"Don't be uneasy," he said to Pierre. "I am here behind, and will take care to let nobody jostle her."
« Ne vous inquiétez pas, je suis là derrière, et je veille à ce que personne ne la bouscule. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Fouillade has put his chin on his fists, and looks unseeing at a corner of the room where the crowded poilus elbow, squeeze, and jostle each other to get by.
Fouillade a posé son menton sur ses poings et regarde sans le voir un angle de l’estaminet où les poilus s’entassent, se coudoient, se pressent et se bousculent pour passer.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
The litters and little handcarts were shaken, but there was no accident, for the porters were on the watch, and pushed back the bewildered flock which was still jostling and struggling in its eagerness to get away.
Les petites voitures, les brancards en furent secoués, mais il n’y eut pas d’accident, les hommes d’équipe veillaient, écartaient des voies le troupeau affolé qui continuait à se bousculer pour sortir.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Hardly has the German gone by when the four cooks, with no concerted plan and with a single movement, burst forth, jostling each other, run like madmen, and hurl themselves on him.
À peine l’Allemand est-il passé que les quatre cuisiniers, d’un seul mouvement, sans s’être concertés, s’élancent, se bousculent, courent comme des fous, et se jettent sur lui.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
And they had felt so bored amid the jostling of the crowd that they still looked dazed and stupid.
Et ils s'étaient tant ennuyés, au milieu des poussées de la foule, qu'ils en gardaient un air de bêtise ahurie.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
And what a warm evening it was, too, on those Boulevards, blazing with electric lights, fevered by a swarming, jostling throng, amid a ceaseless rumble of cabs and omnibuses!
Et quelle soirée tiède, le long de ces Boulevards incendiés par les lampes électriques, enfiévrés par la cohue pullulante de la foule qui se coudoyait, au milieu du grondement ininterrompu des fiacres et des omnibus !
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
However, a helter-skelter rush emptied the studio; each brought out his chases, amidst a general jostling; those who obstinately wished to give their designs a last finishing touch were knocked about and carried away with their comrades.
Une débandade énorme vida la salle; chacun sortait ses châssis, au milieu des coudoiements; ceux qui voulaient s’entêter à finir un détail étaient bousculés, emportés.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Without being noticed by the two men I leave the drama narrowly developing in this lamentable corner and its jostling and traffic and hubbub.
Sans être remarqué par les deux hommes, j’ai quitté le drame qui se déchaîne à l’étroit dans ce lamentable coin tout bousculé par le passage et le vacarme.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
And around this reserved space was the ever-growing throng of pilgrims, the pressing, jostling mob which gradually stretched to the parapet overlooking the Gave.
Et la foule des pèlerins, autour de cette enceinte réservée, grandissait toujours, une cohue qui se pressait, qui débordait peu à peu jusqu’au parapet du Gave.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The crowd on the banks of the Gave grew larger each morning, and thousands of people ended by installing themselves there, jostling one another that they might lose nothing of the spectacle!
Chaque matin, la foule augmentait, au bord du Gave, et des milliers de personnes finissaient par s’installer là, en se bousculant pour ne rien perdre du spectacle.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Sometimes a gust of passion swept by; they all jostled each other; the votes, usually given by raising the hand, took place amid such feverish excitement that hats and walking-sticks were waved in the air above the tumultuous surging of heads.
Parfois, un coup de passion soufflait, le vote à main levée était rendu dans une telle fièvre, que des chapeaux et des cannes s’agitaient en l’air, au-dessus du flot tumultueux des têtes.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The passers-by were jostling them.
Les passants les coudoyaient.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
flèche attack with jostle
flèche avec bousculade
Word forms
jostle
verb
Basic forms
Past
jostled
Imperative
jostle
Present Participle (Participle I)
jostling
Past Participle (Participle II)
jostled
Present Indefinite, Active Voice
I jostle
we jostle
you jostle
you jostle
he/she/it jostles
they jostle
Present Continuous, Active Voice
I am jostling
we are jostling
you are jostling
you are jostling
he/she/it is jostling
they are jostling
Present Perfect, Active Voice
I have jostled
we have jostled
you have jostled
you have jostled
he/she/it has jostled
they have jostled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been jostling
we have been jostling
you have been jostling
you have been jostling
he/she/it has been jostling
they have been jostling
Past Indefinite, Active Voice
I jostled
we jostled
you jostled
you jostled
he/she/it jostled
they jostled
Past Continuous, Active Voice
I was jostling
we were jostling
you were jostling
you were jostling
he/she/it was jostling
they were jostling
Past Perfect, Active Voice
I had jostled
we had jostled
you had jostled
you had jostled
he/she/it had jostled
they had jostled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been jostling
we had been jostling
you had been jostling
you had been jostling
he/she/it had been jostling
they had been jostling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will jostle
we shall/will jostle
you will jostle
you will jostle
he/she/it will jostle
they will jostle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be jostling
we shall/will be jostling
you will be jostling
you will be jostling
he/she/it will be jostling
they will be jostling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have jostled
we shall/will have jostled
you will have jostled
you will have jostled
he/she/it will have jostled
they will have jostled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been jostling
we shall/will have been jostling
you will have been jostling
you will have been jostling
he/she/it will have been jostling
they will have been jostling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would jostle
we should/would jostle
you would jostle
you would jostle
he/she/it would jostle
they would jostle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be jostling
we should/would be jostling
you would be jostling
you would be jostling
he/she/it would be jostling
they would be jostling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have jostled
we should/would have jostled
you would have jostled
you would have jostled
he/she/it would have jostled
they would have jostled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice