about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He is on the ground; he has a knife-thrust somewhere."
Il est par terre, il a un coup de couteau quelque part. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I am an ordinary sort of fellow, not braver than other people, but I hate to see a good man downed, and that long knife would not be the end of Scudder if I could play the game in his place.
Je suis un garçon comme tout le monde, pas plus brave qu'un autre, mais je déteste voir un bon champion abattu, et malgré ce long coutelas, tout ne serait pas fini pour Scudder si je pouvais jouer la partie à sa place.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
She paid particular attention to his glass and his knife and fork, she took care that whenever the slightest stain made its appearance upon the cloth it should not be put on his side, and she paid him numberless other delicate little attentions.
Elle soignait particulièrement son verre, son couteau, sa fourchette; elle veillait, dès que la nappe avait la moindre tache, à ce que la tache ne fût pas de son côté. Puis, c'étaient mille attentions délicates.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
They exchanged a final look, a look of thankfulness, in presence of the knife and glass of poison.
Ils échangèrent un dernier regard, un regard de remerciement, en face du couteau et du verre de poison.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
There was a long knife through his heart which skewered him to the floor.
Un long coutelas qui lui traversait le cœur le clouait au plancher.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
The fair heads bowed beneath the knife, and turned pale at the embrace of death.
Les blondes têtes se penchaient sous le couteau, pâlissantes au baiser de la mort.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
But the blade of a knife gleams and disappears.
Mais on voit briller et disparaître la lame d’un couteau.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Peter quickly caught his knife-wrist with one hand and his throat with the other, and demanded an apology.
Peter saisit cet impudent à la gorge et au poignet et exigea qu’il lui fît des excuses.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Having no cause to be particularly angry with anybody, I stood where I had risen, without using either knife or pistol, my frightened maja all the while holding me by the hand.
N'ayant pour ma part aucun motif d'irritation contre qui que ce fût, je restai debout à ma place sans faire usage ni de mon couteau ni de mes pistolets; ma maja, effrayée, se serrait contre moi en me tenant par la main.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Pierre for his part wished to lead his brother away. Since the fall of the knife, Guillaume had remained as if stunned, without once opening his lips.
Pierre, alors, voulut emmener Guillaume, qui n’avait pas desserré les lèvres, comme étourdi encore par le choc sourd du couteau.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
At last the discovery of a notched knife made her anger break all bounds.
Enfin, la vue d'un couteau ébréché la fit éclater.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
When she had got the two apples, she «tuck them on to the point of a knife, and bent down as seriously as could be before the fire.
Quand elle tint les deux pommes, elle les piqua avec la pointe d’un couteau et s’accroupit gravement devant le feu.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
"Come on; get your knife out and come here," I said to the Carter, drawing him into a dark alley.
«Viens ici, prends ton couteau et viens ici», dis-je au charretier, l'entraînant dans une sombre allée.
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
Le Peuple de l'Abime
London, Jack
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
But the knife now caught my eye. It was red, blade and haft, and so was the hand that clasped it.
Mais je vis alors mon couteau: il était rouge de la lame jusqu'au manche; ma main aussi était rouge.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The savage it was, with his red spear and scalping-knife, his bow and his battle-axe, his brand and his poisoned arrows.
C'était l'œuvre du sauvage armé de sa lance redoutable, de son couteau à scalper, de son arc et de sa hache de combat, de ses flèches empoisonnées et de sa torche incendiaire.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

mincing knife
hachoir
riving knife
couteau diviseur
pruning knife
serpette
knife grinder
rémouleur

Word forms

knife

noun
SingularPlural
Common caseknifeknives
Possessive caseknife'sknives'

knife

verb
Basic forms
Pastknifed
Imperativeknife
Present Participle (Participle I)knifing
Past Participle (Participle II)knifed
Present Indefinite, Active Voice
I knifewe knife
you knifeyou knife
he/she/it knifesthey knife
Present Continuous, Active Voice
I am knifingwe are knifing
you are knifingyou are knifing
he/she/it is knifingthey are knifing
Present Perfect, Active Voice
I have knifedwe have knifed
you have knifedyou have knifed
he/she/it has knifedthey have knifed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knifingwe have been knifing
you have been knifingyou have been knifing
he/she/it has been knifingthey have been knifing
Past Indefinite, Active Voice
I knifedwe knifed
you knifedyou knifed
he/she/it knifedthey knifed
Past Continuous, Active Voice
I was knifingwe were knifing
you were knifingyou were knifing
he/she/it was knifingthey were knifing
Past Perfect, Active Voice
I had knifedwe had knifed
you had knifedyou had knifed
he/she/it had knifedthey had knifed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knifingwe had been knifing
you had been knifingyou had been knifing
he/she/it had been knifingthey had been knifing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knifewe shall/will knife
you will knifeyou will knife
he/she/it will knifethey will knife
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knifingwe shall/will be knifing
you will be knifingyou will be knifing
he/she/it will be knifingthey will be knifing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knifedwe shall/will have knifed
you will have knifedyou will have knifed
he/she/it will have knifedthey will have knifed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knifingwe shall/will have been knifing
you will have been knifingyou will have been knifing
he/she/it will have been knifingthey will have been knifing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knifewe should/would knife
you would knifeyou would knife
he/she/it would knifethey would knife
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knifingwe should/would be knifing
you would be knifingyou would be knifing
he/she/it would be knifingthey would be knifing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knifedwe should/would have knifed
you would have knifedyou would have knifed
he/she/it would have knifedthey would have knifed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knifingwe should/would have been knifing
you would have been knifingyou would have been knifing
he/she/it would have been knifingthey would have been knifing
Present Indefinite, Passive Voice
I am knifedwe are knifed
you are knifedyou are knifed
he/she/it is knifedthey are knifed
Present Continuous, Passive Voice
I am being knifedwe are being knifed
you are being knifedyou are being knifed
he/she/it is being knifedthey are being knifed
Present Perfect, Passive Voice
I have been knifedwe have been knifed
you have been knifedyou have been knifed
he/she/it has been knifedthey have been knifed
Past Indefinite, Passive Voice
I was knifedwe were knifed
you were knifedyou were knifed
he/she/it was knifedthey were knifed
Past Continuous, Passive Voice
I was being knifedwe were being knifed
you were being knifedyou were being knifed
he/she/it was being knifedthey were being knifed
Past Perfect, Passive Voice
I had been knifedwe had been knifed
you had been knifedyou had been knifed
he/she/it had been knifedthey had been knifed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knifedwe shall/will be knifed
you will be knifedyou will be knifed
he/she/it will be knifedthey will be knifed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knifedwe shall/will have been knifed
you will have been knifedyou will have been knifed
he/she/it will have been knifedthey will have been knifed