At this Chaigneux, scenting a loan, collapsed into the most lavish thanks.
Chaigneux, flairant un prêt, s’effondra en remerciements.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Then she assumed a motherly, protecting air, and began to lavish good advice.
Puis, se livrant complètement, elle se montra maternelle, protectrice, donneuse de bons conseils.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Miserly in his household, he would be lavish upon me if I wished it.
Avare pour sa maison, il serait prodigue pour moi, si je le voulais.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Although he was not given to being lavish, he was anxious to show that the Rougons were not the only people who knew how things ought to be done.
Bien qu'il ne fût pas large, il tenait à montrer qu'il n'y avait pas que les Rougon qui sussent faire les choses.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He watched her, however, and saw her approach a gentleman with an immense beard, a foreigner, whose lavish prodigality was at that time quite exciting Paris.
Il la suivait des yeux; et il la vit s'approcher d'un monsieur à barbe immense, un étranger dont les prodigalités révolutionnaient alors Paris.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Never, then, had the country disturbed him, as it did at this hour of night, with its giant bosom, its yielding shadows, its gleams of ambery skin, its lavish goddess-like nudity, scarce hidden by the silvery gauze of moonlight.
Jamais, comme à cette heure de nuit, la campagne ne l'avait inquiété, avec sa poitrine géante, ses ombres molles, ses luisants de peau ambrée, toute cette nudité de déesse, à peine cachée sous la mousseline argentée de la lune.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Ah! that dear son of hers, whom she loved so well; however much he might neglect her, she had placed her only remaining hope in him: he was her last dream, and would some day lavish all kinds of happiness upon her!
Ah ! son cher fils adoré, il avait beau la négliger beaucoup, elle n’espérait plus qu’en lui, il restait son dernier rêve, toutes sortes de bonheurs dont il la comblerait un jour !
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
In 1932, Sir Henry Thornton resigned as head of the CNR, a position he had held for close to ten years, amid rumours of lavish spending.
En 1932, Sir Henry Thornton a démissionné de son poste de dirigeant du CN — poste qu'il occupait depuis plus de 10 ans — au cœur d'une polémique entourant des dépenses injustifiées.
But although I vowed to him that I never had been, and never would be Antoinette's sweetheart, he nevertheless continued to lavish the most tender consolation upon me.
Mais j’eus beau lui jurer que je n’avais jamais été et que je ne serais jamais l’amant d’Antoinette, il n’en continua pas moins à me prodiguer les plus tendres consolations.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
A gilded railing, as transparent as lace, closed the choir, where the high altar, of white marble richly sculptured, arose in all its lavish chasteness.
Une grille toute dorée, transparente comme une dentelle, fermait le chœur, où le maître-autel, de marbre blanc, couvert de sculptures, avait une somptuosité de candeur virginale.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
"It is certain," old Michaud gravely remarked, "that Madame Raquin wishes to bear testimony to the tender affection her children lavish on her, and this does honour to the whole family."
--Il est certain, dit gravement le vieux Michaud, que Mme Raquin a voulu rendre hommage aux tendres attentions que lui prodiguent ses enfants. Cela honore toute la famille.
Her object was to terrify the population and prevent resistance, in accordance with the principles laid down by the German General Staff; but here again she committed one of those psychological errors of which she has been so lavish.
Son but était, conformément aux principes de son état-major, de terrifier la population et d'éviter toute résistance. Ici encore les Allemands commirent une de ces erreurs psychologiques dont ils se montrèrent si prodigues.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
But Rougon waxed still more lavish of his praises, and, speaking of his devotion to his master, declared with great humility that he had always been proud of being a mere instrument in the Emperor's hands.
Mais Rougon renchérissait encore, en parlant de son dévouement, en disant avec une grande humilité qu'il avait toujours été fier d'être un simple instrument aux mains de Napoléon III.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The only bone of contention between them was the education lavished on their children.
La question de l’instruction des enfants déchaînait seule des tempêtes dans le ménage.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon