Examples from texts
But Lisa turned upon him, and with the verbosity of a girl who had grown up in the gutters of Montmartre, she shouted out:" Eh! just you leave me alone, you miserable old flunkey!Mais, du coup, Lisa revint sur lui, et avec le bagou d'une fille grandie dans les ruisseaux de Montmartre: – Eh! dis donc, veux-tu me lâcher, larbin dégommé!...Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
" No, leave me alone, do not touch me, if you wish that we should remain good friends."– Non, laissez-moi, ne me touchez pas, si vous désirez que nous restions bons amis.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"I like to hear you, Tom; but go, now, and leave me alone; some other time, I'll talk more."J’aime à l’entendre prier. Mais laisse-moi seul maintenant. J’y reviendrai quelque autre jour.»Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
If he shows any violence you must step out backwards, and leave me alone with him.'S'il se fâchait, vous sortiriez à reculons, n'est-ce pas? et vous me laisseriez seul avec lui.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
I advise you to leave me alone, constable.Quant à vous, l'agent, je vous conseille de me laisser tranquille.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
"To leave me alone like this!" continued Clotilde.Hippolyte partit tout de suite, heureux de prendre l'air. – Me laisser seule! continua Clotilde.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Just you leave me alone; you don't understand anything about such matters.'Laisse-moi faire, tu n'entends rien à ces choses-là.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
With his face haggard, he did not look at her; but while he bedecked a part of the figure with carmine, he grumbled in a husky voice:'Just leave me alone, will you?Hagard, il ne la regarda pas, il lâcha seulement d’une voix étranglée, en fleurissant de carmin le nombril: «Fous-moi la paix, hein!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
One day when Rougon, who harped upon the subject with singular pertinacity, was advising her to keep faithful to Delestang, she ended by getting angry and exclaiming : ' Oh, leave me alone.Aussi, lorsque Rougon, avec une insistance singulière, revenait à ce sujet, lui conseillait de rester fidèle à Delestang, finissait-elle par se fâcher, criant: «Mais laissez-moi tranquille!Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
She's bound to leave me alone that night.'La von Einem sera bien obligée de me laisser seul cette nuit-là.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
I allowed him to come here, but he must leave me alone!J'ai bien voulu l'accepter, mais qu'il me fiche la paix!Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Then leave me alone now."Laissez-moi tranquille maintenant.»Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
So why not leave me alone, since I'm fond of my employers and attend properly to my duties?"Pourquoi ne me laisserait-on pas tranquille, du moment que j’aime bien mes maîtres et que je fais soigneusement mon service ? »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
No, leave me alone, and I promise to see you, on Tuesday next, in your room."Non, laisse-moi, et je te promets, mardi prochain, dans ta chambre.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
'No, no; leave me alone. I can't bear it.- Non, laisse-moi, je ne veux pas!...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Va te faire cuire un œuf
translation added by Sophie S