Examples from texts
She let out everything in her emotion.Dans son émotion, elle lâchait tout.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Jean Bart hastily hauled up the jib, and the triangle of canvas, full of wind, looked like a wing; then, with two strides to the stern, he let out the spinnaker, which was close-reefed against his mast.Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l'arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
I let out with my left, and had the satisfaction of seeing him measure his length in the gutter.Je lui appliquai un «gauche», et eus la satisfaction de le voir s'étaler de tout son long dans le ruisseau.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
As the host let out pleasure boats, they asked him to come and detach one.Comme le cabaretier louait des canots, ils le prièrent de venir en détacher un.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
She would rather not see me till the whole thing was done, and that was evidently why Prudence was expecting her when she let out the secret.Elle aime mieux reparaître seulement quand tout sera terminé. Prudence l'attendait évidemment pour cela, et s'est trahie devant moi.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
If he had got me, this yarn would have had an abrupt ending. But by the mercy of God I was moving sideways when he let out, and his heavy boot just grazed my left thigh.S’il m’avait atteint, mon histoire s’arrêterait là; mais, grâce à Dieu! je sautai de côté et sa lourde botte ne fit qu’effleurer ma cuisse gauche, précisément à l’endroit où tout le shrapnell avait pénétré.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
is a way to let out energy and positively use free time among young people;pour les jeunes, c'est une manière de libérer de l'énergie et d'utiliser positivement le temps libre;© Copyright 2009http://olympic.org 03.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 03.08.2011
The man who let out the boats was smoking on the threshold of his door.Le loueur fumait, debout sur le seuil de sa porte.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
In his turn he let out some disagreeable things about Berthe, saying that she was spiteful, and even making her out to be too fat, as though seeking to avenge himself for the worry she was causing him.A son tour, il laissa échapper des choses désagréables sur Berthe, la disant méchante, la trouvant même trop grasse, comme s'il se vengeait des ennuis qu'elle lui causait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
" Of course! he sleeps there! " she let out in a cry of rancor which she was unable to restrain.– Parbleu! il y couche! lâcha-t-elle dans un cri de rancune, qu'elle ne put retenir.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
The Corso Vittorio Emanuele is, in spite of its irregularity, a very fine modern thoroughfare; and for a time Pierre might have fancied himself in any great city full of huge houses let out in flats.Malgré son irrégularité, c’est une fort belle voie moderne que le cours Victor-Emmanuel ; et Pierre pouvait se croire dans une grande ville quelconque, aux vastes bâtisses de rapport.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Then, without another word, they pushed open the padded door of the church, inside which she had left her son Canaille in care of the woman who let out the chairs.Puis, sans ajouter une parole, ils poussèrent la porte rembourrée de l'église, où elle avait laissé son fils Camille, à la garde de la loueuse de chaises.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Hurry's in 'arnest in wanting to make you his wife, and the little he does let out ag'in you, comes more from jealousy, like, than from any thing else.Hurry désire sérieusement vous épouser, et le peu qu’il laisse échapper vient, à mon avis, plutôt de la jalousie que d’autre chose.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Sayings like that, before you let them out of your gob, you've got to earn them; it's like a decoration.Des phrases comme ça, pour les avoir au bec, i’ faut les mériter : c’est comme une décoration.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
I knew they would not let me out of their sight till they saw me in Holland, and, once there, there would be no possibility of getting back.Je savais que les Boches ne me perdraient pas de vue avant que je fusse en Hollande. Une fois là, il me serait impossible de revenir.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!