about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It was Gilquin, Theodore Gilquin, Madame M^lanie Correur's old lodger, and Rougon's redoubtable friend.
C'était Gilquin, Théodore Gilquin, l'ancien locataire de Mme Mélanie Correur, le terrible ami de Rougon.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
"Very well, the day before yesterday. His neighbor, old, Mr. Holt, is a lodger in the same house with us at L--; and as I thought you would like to hear, I made particular inquiries about the baronet.»
– Très bien ; son voisin, le vieux M. Holt, loge à L*** dans la même maison que nous ; je l’ai vu avant-hier, et pensant vous faire plaisir, je lui demandai des nouvelles détaillées du baronnet.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Instead of being thrown into a greater passion by these remarks, the lodger lapsed into a broad grin and looked at Mr Swiveller with twinkling eyes.
Au lieu d’être jeté par ces observations dans un plus grand accès de colère, le locataire partit d’un violent éclat de rire et regarda M. Swiveller avec des yeux étincelants.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
'Why, you see,' returned the Marchioness, 'when you was gone, I hadn't any friend at all, because the lodger he never come back, and I didn't know where either him or you was to be found, you know.
– Mais vous sentez, répondit la marquise ; vous parti, je n’avais plus d’ami ; car le locataire n’était pas revenu, et j’ignorais où je pourrais vous trouver l’un ou l’autre.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
An excellent gentleman - worthy, liberal, generous, gives very little trouble - an admirable lodger.
Un parfait gentleman ! honnête, libéral, généreux, ne donnant aucun embarras ; un admirable locataire.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
And, turning to Marthe, she added: When you see your lodger you might sound him, so as to be able to tell me whether an invitation would be acceptable.'
Puis, se tournant vers Marthe: --Tu ne sais pas, quand tu verras ton locataire, tu devrais le sonder, de façon à me dire si une invitation lui serait agréable.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
' I must really thank you for having proCuréd me such a lodger as is rarely to be found.'
J'ai à vous remercier, vous m'avez trouvé là un locataire comme il y en a peu.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He gave a last glance in the glass, went and hid the key in the place agreed upon, right at the end of the passage, underneath an old sideboard left behind by some lodger, and led the way down-stairs, accompanied by Octave.
Une dernière fois, il donna un coup d'oeil à la glace, alla cacher la clef de la chambre à l'endroit convenu, au bout du corridor, sous un vieux buffet laissé par un locataire, et descendit le premier, accompagné d'Octave.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
As we reach the kennel in which we are lodgers, we are thinking that sentence over.
Nous regagnons le chenil dont nous sommes locataires, en méditant cette phrase.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Ah, nom de Dieu!" cried Marthereau a quarter of an hour after we had established ourselves in one of these square-cut graves, "there's lodgers he didn't tell us about, that frightful great lightning-rod, that infinity!"
– Ah ! nom de Dieu !… s’écria Marthereau un quart d’heure après que nous fûmes installés dans un de ces fosses équarries, y a des locataires qu’i’ nous disait pas, c’t’affreux grand paratonnerre, c’t’infini !
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The latter was cunningly alluding to all the worries that such a house must cause them, hoping thus to get them to talk about the lodgers.
Celui-ci, adroitement, parlait des tracas que devait leur causer une maison pareille, tâchant ainsi de les mettre sur le chapitre des locataires.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
When Rose and the lodgers ran into the room upon hearing her piercing screams, they found her lying at the foot of the bed with her forehead gashed open.
Lorsque Rose et les locataires accoururent aux cris déchirants qu'elle jetait, ils la trouvèrent étendue au pied du lit, le front fendu.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He was met gliding noiselessly along, his eyes open, his ears pricked up, continually ascending the two staircases, where lodgers had even encountered him going his rounds in the dead of night.
On le rencontrait filant sans bruit, l'oeil ouvert, l'oreille tendue, montant sans cesse les deux escaliers, où des locataires l'avaient même aperçu faisant des rondes de nuit.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
I thought that the lodgers had had time to escape.
mais je croyais que les locataires avaient eu le temps de se sauver!...
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
When Madame Faujas had not given him too tremendous a beating Mouret found his lodgers ' extremely nice people.'
Mouret, lorsque madame Faujas ne l'avait pas trop brutalement battu, trouvait ses locataires «des gens très comme il faut».
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

lodger

noun
SingularPlural
Common caselodgerlodgers
Possessive caselodger'slodgers'