about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

They were immediately joined by investigating magistrate Amadieu. And even M. de Larombiere, the judge, approached Monferrand, although he hated the Republic, and was an intimate friend of the Quinsacs.
Presque aussitôt le juge d’instruction Amadieu fut également là ; et M. de Larombardière, le vice-président à la cour, un boudeur pourtant, un des fidèles du salon de la comtesse, arriva lui-même.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The priest still lingered on the settee when the Baroness rose. She had seen magistrate Amadieu hurriedly enter like one who just wished to show himself, purchase some trifle, and then return to the Palace of Justice.
Le prêtre resta sur la banquette, quand la baronne dut se lever en voyant arriver le juge d’instruction Amadieu, très pressé ayant hâte de faire acte de présence et d’acheter un menu objet avant de retourner au Palais.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The magistrate listened with a sanctimonious air, and his heavy features and big prominent eyes assumed quite an ecstatic expression at certain pious remarks which the priest uttered in a very moving manner.
Le juge de paix l'écoutait béatement; sa face épaisse, ses gros yeux à fleur de tête, prenaient un air d'extase, à certains mots pieux que le prêtre prononçait d'une façon plus pénétrante.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He is to appear before the investigating magistrate to-day."
Et ce Grandidier doit être appelé aujourd’hui chez le juge d’instruction. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Every one smilingly accepted the invitation, and the magistrate, thinking that the case of little Louise Roque had occupied enough attention for one day, turned toward the mayor. "I can have the body brought to your house, can I not?
Tout le monde accepta avec des sourires, et le juge d'instruction, trouvant qu'on s'était assez occupé, pour ce jour-là, de la petite Roque, se tourna vers le maire: «Je peux faire porter chez vous le corps, n'est-ce pas?
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
But the young man was either ignorant of the ties which linked Salvat to his father, or else he possessed great power of self-control, for he merely smiled at Grandidier's sketch of the magistrate.
Mais, soit que le jeune homme ignorât le lien qui nouait Salvat à son père, soit qu’il eût sur lui-même un grand empire, il souriait simplement du portrait de ce juge.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
A similar watch was already kept upon the house where investigating magistrate Amadieu resided.
Déjà la Sûreté avait organisé une surveillance pareille, pour la maison habitée par le juge d’instruction Amadieu.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Renardet could rely on this magistrate; he knew him to be true, discreet, incapable of even an idle word.
Renardet pouvait compter sur ce magistrat, il le savait sûr, discret, incapable même d'une parole légère.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
They remained there for a few moments, and, as they took leave of the Abbé, the magistrate and the doctor poked their heads inside the Mourets' garden, looking about them with curiosity.
Ils restèrent là un instant. Lorsqu'ils prirent congé de l'abbé, le juge de paix et le docteur allongèrent la tête dans le jardin des Mouret, regardant curieusement autour d'eux.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
It was the deputy magistrate, the doctor and the registrar of the court who had arrived in their turn.
C'étaient le substitut, le médecin et le greffier du tribunal qui arrivaient à leur tour.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
As she closed the door upon the Abbé and the magistrate, after opening the shutters, Mouret called her into the dining-room.
Comme elle refermait la porte sur eux, après avoir ouvert les volets, Mouret l'appela dans la salle à manger.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The postman turned back, his face hard, his eye severe: "Enough of this, or else I'll repeat to the magistrate everything you have just said to me."
Le facteur se retourna, la face dure, l'œil sévère: «En voilà assez, ou bien je répéterai à la justice tout ce que vous venez de me dire là.»
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
He had formerly been a hosier at Paris, and a purveyor to the Court, but had now retired to Plassans. He had made his son a magistrate, relying on the Orleanist party to promote him to the highest dignities.
C’était un bonnetier de Paris retiré à Plassans, ancien fournisseur de la cour, qui avait fait de son fils un magistrat, comptant sur les Orléans pour pousser ce garçon aux plus hautes dignités.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
The magistrate remained silent with surprise.
Le juge de paix restait muet de surprise.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
It was not at the porter's lodge that the fight was now being waged, but in the private sanctum of the chief magistrate of the town.
Ce n’était plus chez le portier, mais chez le premier magistrat de la ville qu’on se battait.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

examining magistrate
magistrat instructeur

Word forms

magistrate

noun
SingularPlural
Common casemagistratemagistrates
Possessive casemagistrate'smagistrates'