about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

" You make yourself blacker than you are," he said.
– Tu te fais plus noir que tu n’es, dit-il.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
"You would have to live here many months," she said, in conclusion, "to understand what difficulties I have met with in improving Clochegourde; what persuasions I have had to use to make him do a thing which was most important to his interests.
— Enfin, me dit elle en terminant, il faudrait demeurer ici quelques mois pour savoir combien de peines me coûtent les améliorations de Clochegourde, combien de patelineries fatigantes pour lui faire vouloir la chose la plus utile à ses intérêts!
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
They say they would rather be without them, that they bother them, and why don't they go and make love to Miss Smith and Miss Brown, who are plain and elderly, and haven't got any lovers?
Elles disent qu’elles s’en passeraient volontiers, qu’ils les ennuient, et qu’ils feraient mieux d’aller courtiser Mlle Smith ou Mlle Brown, qui ont déjà coiffé Sainte-Catherine sans parvenir à en trouver.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
And we'll remake our life together, and happiness. We'll make the days again; we'll remake the nights.
On r’fera aussi la vie ensemble et le bonheur ; on refera les jours, on refera les nuits.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Then one morning her mother had been unable to get up, and had died; her voice too weak to make itself heard, her eyes full of big tears.
Alors, un matin, sa mère n’avait pu se lever, et elle était morte, la voix éteinte, les yeux pleins de grosses larmes.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
And one and all passed into the large dining-room where a big wood fire was burning, its gay flames shining like a ray of springtide amid the fine mahogany furniture of English make laden with silver and crystal.
Et l’on passa dans la salle à manger, où brûlait un grand feu, dont les flammes joyeuses luisaient telles qu’un rayon de printemps, au milieu des fins meubles anglais d’acajou clair, chargés d’argenterie et de cristaux.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
No, no, you'll niver make Hurry's scalp pass for more than a good head of curly hair, and a rattle pate beneath it!"
Non, – non, vous ne ferez jamais passer la chevelure de Hurry pour quelque chose de plus qu’une bonne touffe, de cheveux frisés, recouvrant une tête sans cervelle !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
For the purpose of studying the phosphorescence produced near the regions of the red rays, I simply make use of a large metal box, without a cover, inverted over a small spirit lamp.
Lorsqu'il s'agit d'étudier la phosphorescence produite aux régions du rouge, je me sers simplement d'une large boite métallique, sans couvercle, renversée sur une petite lampe à alcool.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Why, when I arrived here, the King and his government and the young nation working to make a great capital for itself, seemed to me of no account whatever!
Si vous saviez, lorsque je suis arrivé ici, combien le roi avec son gouvernement, combien ce jeune peuple travaillant à se faire une grande capitale, étaient pour moi des quantités négligeables !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
But no; he preferred to make a display of his rags, and paraded them on Sundays in the most frequented parts of the Cours Sauvaire.
Il affichait ses guenilles, les étalait le dimanche, en plein cours Sauvaire.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
He wished to make himself feared, for he thought that his powerful army would grant him the' leading part on the stage of Europe, without any necessity of fighting for it.
Il tenait à se faire craindre, considérant que sa puissante armée lui permettrait de jouer le premier rôle en Europe, sans avoir besoin de tirer l'épée.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
They were to keep their horses by the rocks, and supply them with the mule-bucket, so as to make no fresh tracks at the water.
Ils avaient pour instructions de tenir leurs chevaux au milieu des rochers et de leur porter à boire avec un seau, de manière à ne pas faire d'empreintes fraîches auprès de l'eau.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The others, dragging themselves on their elbows, began to make splashing movements, by way of casting off the clammy infernal covering that weighed them down.
Les autres ébauchaient des mouvements en clapotant, se traînant sur les coudes, rejetant l’infernale couverture pâteuse qui les écrasait.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
" Well! mademoiselle," said Campardon to Hortense, " does not all this make you long to do the same ?"
– Eh bien! mademoiselle, demanda Campardon à Hortense, cela ne vous donne donc pas envie d'en faire autant?
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Allow to dissolve and then make up to 1 litre with water.
Laisser dissoudre, puis compléter à 1 litre avec de l'eau.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

in-house make
fait maison
make longer
rallonger
make possible
rendre possible
make thinner
amincir
make a turn
faire un virage
make a turn
virer
make a higher bid
enchérir
make out
dresser
make a pass
faire une passe
make a correction
faire une correction
make a drop
faire un amorti
make a flèche
faire une flèche
make gestures
faire des gestes ostensibles
make the weight
faire le poids
make foray
faire une incursion

Word forms

make

verb
Basic forms
Pastmade
Imperativemake
Present Participle (Participle I)making
Past Participle (Participle II)made
Present Indefinite, Active Voice
I makewe make
you makeyou make
he/she/it makesthey make
Present Continuous, Active Voice
I am makingwe are making
you are makingyou are making
he/she/it is makingthey are making
Present Perfect, Active Voice
I have madewe have made
you have madeyou have made
he/she/it has madethey have made
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been makingwe have been making
you have been makingyou have been making
he/she/it has been makingthey have been making
Past Indefinite, Active Voice
I madewe made
you madeyou made
he/she/it madethey made
Past Continuous, Active Voice
I was makingwe were making
you were makingyou were making
he/she/it was makingthey were making
Past Perfect, Active Voice
I had madewe had made
you had madeyou had made
he/she/it had madethey had made
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been makingwe had been making
you had been makingyou had been making
he/she/it had been makingthey had been making
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will makewe shall/will make
you will makeyou will make
he/she/it will makethey will make
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be makingwe shall/will be making
you will be makingyou will be making
he/she/it will be makingthey will be making
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have madewe shall/will have made
you will have madeyou will have made
he/she/it will have madethey will have made
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been makingwe shall/will have been making
you will have been makingyou will have been making
he/she/it will have been makingthey will have been making
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would makewe should/would make
you would makeyou would make
he/she/it would makethey would make
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be makingwe should/would be making
you would be makingyou would be making
he/she/it would be makingthey would be making
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have madewe should/would have made
you would have madeyou would have made
he/she/it would have madethey would have made
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been makingwe should/would have been making
you would have been makingyou would have been making
he/she/it would have been makingthey would have been making
Present Indefinite, Passive Voice
I am madewe are made
you are madeyou are made
he/she/it is madethey are made
Present Continuous, Passive Voice
I am being madewe are being made
you are being madeyou are being made
he/she/it is being madethey are being made
Present Perfect, Passive Voice
I have been madewe have been made
you have been madeyou have been made
he/she/it has been madethey have been made
Past Indefinite, Passive Voice
I was madewe were made
you were madeyou were made
he/she/it was madethey were made
Past Continuous, Passive Voice
I was being madewe were being made
you were being madeyou were being made
he/she/it was being madethey were being made
Past Perfect, Passive Voice
I had been madewe had been made
you had been madeyou had been made
he/she/it had been madethey had been made
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be madewe shall/will be made
you will be madeyou will be made
he/she/it will be madethey will be made
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been madewe shall/will have been made
you will have been madeyou will have been made
he/she/it will have been madethey will have been made

make

noun
SingularPlural
Common casemakemakes
Possessive casemake'smakes'