Then by an effort she recovered herself, and out of that strange face went all the glow of youth and ardour. It was again the unholy mask I had first known.
Elle se ressaisit par un effort, et toute l’ardeur et la vie s’éteignirent dans ce visage étrange qui ressembla de nouveau au masque redoutable que j’avais d’abord connu.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
At night, at table, in the pale light of the lamp, one felt the strength of their union, at the sight of the heavy, smiling face of Laurent, opposite the mute, impenetrable mask of Therese.
Le soir, à table, dans les clartés pâles de la lampe, on sentait la force de leur union, à voir le visage épais et souriant de Laurent, en face du masque muet et impénétrable de Thérèse.
And it was so warm, too, beside the big laurel-bush, in the corner where the streamlet of water ever fell with flute-like music from the gaping, tragic mask.
Et surtout il faisait si tiède, à côté du grand laurier, dans l’angle où se trouvait la fontaine ! L’eau mince coulait sans fin de l’énorme bouche béante du masque tragique avec sa chanson de flûte.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Her face, encircled with a handkerchief fastened under her bore an expression of abject stupidity, for drink had transformed it into a sottish mask, with colourless sagging Ups, and bleary blinking eyes.
Son visage, entouré d’un mouchoir attaché sous le menton, avait une expression d’ignoble hébétement; la boisson en avait fait un masque crapuleux, aux lèvres décolorées et pendantes, aux yeux clignotants et rougis.
She possesses an impenetrable mask, which she puts on or takes off phlegmatically. Passionate as an Italian when no eye sees her, she becomes coldly dignified before the world.
Elle possède un masque impénétrable qu’elle met et qu’elle ôte flegmatiquement; passionnée comme une Italienne quand aucun œil ne la voit, elle devient froidement digne aussitôt que le monde intervient.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The sufferer's eyes were still expressionless, but they had dilated, while her poor, pale face, with its heavy mask, was contracted as if she were suffering frightfully.
Les yeux de la malade, vides encore, s’étaient élargis, tandis que son pauvre visage blême, au masque lourd, se contractait, comme si elle eût affreusement souffert.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Madame de Mortsauf would have hidden her happiness from every eye, Lady Dudley chose to exhibit hers to all Paris; and yet with her impenetrable English mask she kept within conventions even while parading in the Bois with me.
Madame de Mortsauf aurait dérobé son bonheur à tous les regards, lady Arabelle voulait montrer le sien à tout Paris, et, par une horrible grimace, elle restait dans les convenances tout en paradant au Bois avec moi.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
M. Vigneron again looked towards Madame Dieulafay and examined her face, still of a perfect oval and with admirable eyes; but it was expressionless, with ashen hue, similar to a mask of death, amidst the lace.
M. Vigneron examinait ce visage de femme, dont on retrouvait l’ovale pur, les yeux admirables, maintenant anéanti, couleur de plomb, pareil au masque de la mort, parmi les dentelles.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Both had reached the same degree of disdain and denial; the philosopher, as he thought he had put his finger on nothingness; the deaf man, as he fancied he had discovered, beneath the human mask, the mouth of a lewd beast.
Tous deux étaient arrivés au même degré de dédain et de négation: le savant, en croyant toucher le néant du doigt; le sourd, en s’imaginant découvrir sous le masque humain la gueule d’une bête lubrique.
But invariably, through the holes of the mask, in the contraction of the lips and the play of the eyelids, he fancied he could detect still the portrait of Madeleine's first lover.
Mais, toujours, par les trous du masque, dans le pli des lèvres et dans le jeu des paupières, il croyait retrouver le portrait du premier amant de Madeleine.
Madame Vetu, whom two bearers had brought up-stairs, holding her under the arms, was laid, fully dressed, on the next bed, where she remained motionless, scarce breathing, with her heavy, yellow, cancerous mask.
Mme Vétu, que deux brancardiers avaient montée en la soutenant sous les bras, fut posée par eux, tout habillée, sur le lit voisin ; et elle y resta immobile, sans un souffle, avec son masque jaune et lourd de cancéreuse.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
You might have thought that the mask she had worn had fallen off, and that the real face was now appearing from under the borrowed features.
On eût dit que le masque dont elle cachait son visage, venait de tomber, et qu’on apercevait, sous les traits d’emprunt, la figure réelle.
His mouth was drawn to the right, and his once round, good-natured-looking face, with tanned skin and bright eyes, had been twisted into a frightful mask of anguish.
La bouche se tordait à droite, tout le bon visage rond, à la peau tannée, aux yeux clairs, s’était contracté en un masque effrayant d’angoisse.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
oxygen mask
masque à oxygène
file mask
masque de fichier
protective mask
masque à gaz
face mask
masque
face mask
masque facial
fencing mask
masque d'escrime
respiratory mask
masque respiratoire
electronic masking
camouflage électronique
masking effect
effet de masque
masking effect
phénomène de masque
Word forms
mask
noun
Singular
Plural
Common case
mask
masks
Possessive case
mask's
masks'
mask
verb
Basic forms
Past
masked
Imperative
mask
Present Participle (Participle I)
masking
Past Participle (Participle II)
masked
Present Indefinite, Active Voice
I mask
we mask
you mask
you mask
he/she/it masks
they mask
Present Continuous, Active Voice
I am masking
we are masking
you are masking
you are masking
he/she/it is masking
they are masking
Present Perfect, Active Voice
I have masked
we have masked
you have masked
you have masked
he/she/it has masked
they have masked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been masking
we have been masking
you have been masking
you have been masking
he/she/it has been masking
they have been masking
Past Indefinite, Active Voice
I masked
we masked
you masked
you masked
he/she/it masked
they masked
Past Continuous, Active Voice
I was masking
we were masking
you were masking
you were masking
he/she/it was masking
they were masking
Past Perfect, Active Voice
I had masked
we had masked
you had masked
you had masked
he/she/it had masked
they had masked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been masking
we had been masking
you had been masking
you had been masking
he/she/it had been masking
they had been masking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will mask
we shall/will mask
you will mask
you will mask
he/she/it will mask
they will mask
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be masking
we shall/will be masking
you will be masking
you will be masking
he/she/it will be masking
they will be masking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have masked
we shall/will have masked
you will have masked
you will have masked
he/she/it will have masked
they will have masked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been masking
we shall/will have been masking
you will have been masking
you will have been masking
he/she/it will have been masking
they will have been masking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would mask
we should/would mask
you would mask
you would mask
he/she/it would mask
they would mask
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be masking
we should/would be masking
you would be masking
you would be masking
he/she/it would be masking
they would be masking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have masked
we should/would have masked
you would have masked
you would have masked
he/she/it would have masked
they would have masked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice