Examples from texts
When the individual transactions were viewed as a whole, it was clear that the gain and loss produced by this plan were meant to be self cancelling.Lorsqu'on considérait les opérations dans leur ensemble, il était clair qu'on visait à ce que le gain et la perte produits par ce plan s'annulent l'un l'autre.http://www.canlii.org/en/ 12/22/2011http://www.canlii.org/en/ 12/22/2011
It all meant yet another man cast overboard, forsaken amid the tempest, and Mathieu's heart bled at the thought of condemning him, though he could think of no reasonable means of salvation.Un être de plus à la mer, dans la tempête, et son cœur saignait de le condamner, bien qu’il doutât de tout moyen raisonnable de salut.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
He had the artistic temperament, and wanted a story to be better than God meant it to be.Il avait le tempérament artiste, et il prétendait embellir la vérité toute nue.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
And one day, returning to his own simple story, he thought: But if what happened to me hadn't happened, I should never have understood what it meant, that look a soldier carried in his eyes all through the long night of the war…Et, un jour, retournant à son histoire simple, il pensa: «Mais s'il ne m'était pas arrivé ce qui m'est arrivé, je n'aurais jamais compris le sens de ce regard qu'un soldat emportait dans ses yeux à travers la nuit de guerre…»Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve AmourAu temps du fleuve AmourMakine, Andrei© 1994 by Editions du FelinOnce Upon The River LoveMakine, Andrei© 1998 by Geoffrey Strachan© 1994 by Editions du Felin
She felt confidence in her strength, and meant to keep her oath of widowhood.Elle croyait à sa force, elle voulait garder son serment de veuvage.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
What she had said to her aunt was true enough-she was afraid of him; and in saying that she had no sense of weakness she meant that she was not afraid of herself.Ce qu'elle avait dit à sa tante était bien vrai : elle avait peur de lui ; et en déclarant qu'on ne pouvait l'accuser de faiblesse, ce n'était pas à lui, mais à elle seule qu'elle pensait.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
"That is not what M. Grivet meant to say," answered Camille, annoyed to see his chief turned into ridicule.--Ce n'est pas cela que M. Grivet a voulu dire, reprit Camille, fâché de voir tourner son chef en ridicule....Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The struggle meant little to her.La grande lutte ne voulait rien dire pour elle.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
His vices, his laziness, his appetite for indulgence, lacked the instinctiveness which characterised Antoine's; he meant to cultivate and gratify them honourably and openly.Ses vices, sa fainéantise, ses appétits de jouissance, n’avaient pas l’élan instinctif des vices d’Antoine; il entendait les cultiver et les contenter au grand jour, honorablement.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
I meant to compromise matters by going down to the edge and just throwing the water over myself; so I took a towel and crept out on the bank and wormed my way along on to the branch of a tree that dipped down into the water.Je m’en tins donc au compromis qui consistait à descendre jusqu’au bord et à m’asperger simplement d’eau. Je pris une serviette et m’aventurai sur la basse branche d’un arbre qui trempait dans le fleuve.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
My mother was a slave woman, and my father had always meant to set me free; but he had not done it, and so I was set down in the list.Ma mère était esclave, et mon père avait toujours eu l’intention de m’affranchir; mais il ne l’avait pas fait, et je fus comprise dans la liste.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
I dared not delay another day, even though it meant leaving him behind.Je n’osai m’attarder une journée de plus, bien qu’il fallût laisser Hussin en arrière.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
There are only the Lepailleurs, who worry me with their bill for milk and , for they always look as if they fancied one meant to rob them.Il n’y a que les Lepailleur, pour le lait et les œufs, qui m’ennuient, car ils ont toujours l’air de croire qu’on veut les voler...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
With a mental effort, the layperson can then imagine these poisonous sausages, otherwise known as "toxic assets," spreading through the world's banks, ruining their digestions and crippling the economies they are meant to serve.Avec un effort d'imagination, le profane peut imaginer ces saucisses empoisonnées, ou 'actifs toxiques', inondant les banques du monde, déréglant leur digestion et paralysant les économies qu'ils étaient supposé servir.Skidelsky, RobertSkidelsky, Robertidelsky, RobertSkidelsky, Rober© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011idelsky, RobertSkidelsky, Rober© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011
I thought, at first, you meant to have him, Judith, I did; but afore he went, it was easy enough to verify that the same lodge wouldn't be big enough for you both."J’ai cru d’abord que vous aviez dessein de le prendre pour mari, Judith. – Oui, je l’ai cru. Mais avant son départ il était aisé de voir que le même wigwam ne serait pas assez grand pour vous deux.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
means of payment
moyen de paiement
arithmetic mean
moyenne
arithmetic mean
moyenne arithmétique
means of payment
moyens de paiement
financial means
moyens financiers
fraudulent mean
moyen frauduleux
geometric mean
moyenne géométrique
greenwich mean time
temps moyen de greenwich
harmonic mean
moyenne harmonique
means of communication
moyens de communication
means of transport
moyens de transport
mean sea level
niveau moyen de la mer
means of transport
moyen de transport
Greenwich mean time
temps moyen de Greenwich
Word forms
mean
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | meant |
Imperative | mean |
Present Participle (Participle I) | meaning |
Past Participle (Participle II) | meant |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I mean | we mean |
you mean | you mean |
he/she/it means | they mean |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am meaning | we are meaning |
you are meaning | you are meaning |
he/she/it is meaning | they are meaning |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have meant | we have meant |
you have meant | you have meant |
he/she/it has meant | they have meant |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been meaning | we have been meaning |
you have been meaning | you have been meaning |
he/she/it has been meaning | they have been meaning |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I meant | we meant |
you meant | you meant |
he/she/it meant | they meant |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was meaning | we were meaning |
you were meaning | you were meaning |
he/she/it was meaning | they were meaning |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had meant | we had meant |
you had meant | you had meant |
he/she/it had meant | they had meant |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been meaning | we had been meaning |
you had been meaning | you had been meaning |
he/she/it had been meaning | they had been meaning |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will mean | we shall/will mean |
you will mean | you will mean |
he/she/it will mean | they will mean |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be meaning | we shall/will be meaning |
you will be meaning | you will be meaning |
he/she/it will be meaning | they will be meaning |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have meant | we shall/will have meant |
you will have meant | you will have meant |
he/she/it will have meant | they will have meant |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been meaning | we shall/will have been meaning |
you will have been meaning | you will have been meaning |
he/she/it will have been meaning | they will have been meaning |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would mean | we should/would mean |
you would mean | you would mean |
he/she/it would mean | they would mean |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be meaning | we should/would be meaning |
you would be meaning | you would be meaning |
he/she/it would be meaning | they would be meaning |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have meant | we should/would have meant |
you would have meant | you would have meant |
he/she/it would have meant | they would have meant |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been meaning | we should/would have been meaning |
you would have been meaning | you would have been meaning |
he/she/it would have been meaning | they would have been meaning |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am meant | we are meant |
you are meant | you are meant |
he/she/it is meant | they are meant |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being meant | we are being meant |
you are being meant | you are being meant |
he/she/it is being meant | they are being meant |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been meant | we have been meant |
you have been meant | you have been meant |
he/she/it has been meant | they have been meant |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was meant | we were meant |
you were meant | you were meant |
he/she/it was meant | they were meant |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being meant | we were being meant |
you were being meant | you were being meant |
he/she/it was being meant | they were being meant |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been meant | we had been meant |
you had been meant | you had been meant |
he/she/it had been meant | they had been meant |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be meant | we shall/will be meant |
you will be meant | you will be meant |
he/she/it will be meant | they will be meant |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been meant | we shall/will have been meant |
you will have been meant | you will have been meant |
he/she/it will have been meant | they will have been meant |