Examples from texts
But at midnight, – strange, mystic hour! – when the veil between the frail present and the eternal future grows thin, – then came the messenger!Mais à minuit, – heure étrange et mystique! – quand le voile entre l’éphémère présent et l’éternel avenir devient plus transparent, – alors vint le messager!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"I am afraid I am not altogether a harbinger of good; and yet, too, I am to a certain extent a messenger of peace.Je regrette de dire que je n'apporte pas de très bonnes nouvelles; et cependant, je peux dire que je suis en quelque manière une messagère de paix.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
If such was the fact, it required considerable time to send a messenger the necessary distance, and to bring the two white men to the spot where they were to embark.S’il en était ainsi, il fallait un temps considérable pour envoyer un message à la distance nécessaire, et pour faire venir les deux hommes blancs au lieu de l’embarquement.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Are you not the Father, and is it not before the Father that the messenger of the poor and the lowly should kneel as I am kneeling now?N’êtes-vous pas le Père ? N’est-ce pas devant le Père que l’envoyé des pauvres et des humbles doit s’agenouiller, comme je suis agenouillé en ce moment ?Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The Lord, he sends his messenger in the soul.Le Seigneur envoie son messager à l’âme.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
O Holy Father! I am but an ambassador, the messenger of those who suffer and who sob, the humble delegate of the humble ones who die of want beneath the hateful harshness, the frightful injustice of our present-day social system!Oh ! Saint-Père, je ne suis plus que leur ambassadeur, l’envoyé de ceux qui souffrent et qui sanglotent l’humble délégué des humbles qui meurent de misère, sous l’exécrable dureté, l’effroyable injustice sociale.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Sanguinetti had quitted the balcony to meet his messenger, but soon afterwards he returned to it asking questions, venting exclamations, raising, in fact, quite a tumult over the news which he had received.Celui-ci avait quitté le balcon pour aller à la rencontre de son messager ; mais il y revint, au milieu de questions, d’exclamations, de tout un tumulte, causé par les mauvaises nouvelles.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
But hand me that rifle, Judith, and I'll send an answer back to the vagabonds through their messenger."Mais donnez-moi ma carabine, Judith, et je vais faire passer par leur messager une réponse à ces vagabonds.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
"And I suppose Daniels' legs shoved your messenger out of his," said John, laughing.– Et je suppose que Daniels mit poliment votre messager à la porte ? dit John en riant.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
They may be sent by post, or by special messenger, or they may be handed over personally.Les dossiers peuvent être envoyés par voie postale, par courrier spécial ou être livrés en mains propres.© Copyright 2009http://olympic.org 10.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 10.08.2011
by hand-delivery to the Council General Secretariat direct or by any agent of the tenderer, including private messenger services:soit par dépôt dans les services du secrétariat général du Conseil directement, ou par tout mandataire du soumissionnaire, y compris par messageries privées,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
The company surrounded the messenger, overwhelming him with questions.On entourait le messager, on le pressait de questions.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Preceded by the messenger as a guide, and followed by Harmer, the earl retraced his steps over that ground on which he had but a few hours before been engaged in the deadly strife of man to man, hand to hand.Précédé par le messager et suivi d’Harmer, il repassa sur le sol arrosé de sang, où quelques heures auparavant tant de malheureux avaient trouvé la mort.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
It was only in the next street, and a messenger was sent to him, with Sir Peter Howell's compliments, and a request to see him without a moment's delay.C’était à deux pas, et l’amiral lui envoya dire qu’il le priait de passer chez lui sans perdre un instant.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
The messenger had met the column at Les Tulettes, and had hastened to return.Le messager avait rencontré la colonne aux Tulettes, et s’était empressé de revenir.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
messenger
noun
Singular | Plural | |
Common case | messenger | messengers |
Possessive case | messenger's | messengers' |