Examples from texts
Her demeanor was perfect; her hands quivered as she raised them, and it was in a halting voice that she exclaimed: "Good Lord ! good Lord, what a frightful misfortune.''Elle fut parfaite, leva des mains frémissantes, dit d’une voix entrecoupée : « Mon Dieu ! mon Dieu ! quel effroyable malheur ! »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Francis Denbigh, the eldest son of the general, was naturally diffident, and, in addition, it was his misfortune to be the reverse of captivating in external appearance.Francis Denbigh, le fils aîné du général, était naturellement timide et défiant ; il savait qu’il était d’une laideur presque repoussante.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
They have stolen all my happiness, and brought all possible misfortune on me, everything that was possible, everything--you hear me!"Ils m’ont volé tout le bonheur, ils m’ont donné tout le malheur possible, tout, tout, entendez-vous bien ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
If misfortune befall them, they grovel before it and stoop down to its level; and misfortune, with them, would seem always to wear its poorest and commonest aspect.Ils prennent immédiatement la forme même du malheur qu'ils déplorent, et n'en prennent que la forme la plus pauvre et la plus usitée.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
People jested about the dishes, different tables fraternised together, common misfortune brought about a kind of pleasure party.On plaisantait les plats, une familiarité s’établissait de table à table, dans la commune infortune qui se changeait en partie de plaisir.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Dio! what a misfortune if the catastrophe cannot be deferred for a few days!"Mon Dieu ! quel malheur, si la catastrophe ne peut être reculée de quelques jours ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Assemble ten men who, like Paulus Aemilius, have lost both their sons at the moment when life seemed sweetest, then will the misfortune appear to vary in every one.Réunissez dix hommes qui comme Paul-Emile perdent leurs deux fils dans l'heure la plus douce de leur vie: vous aurez dix douleurs qui ne se ressembleront nullement.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
Of all the messengers of misfortune he was the one whom she had least expected.De tous les messagers de malheur, il était celui qu’elle attendait le moins.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
It seems to me that a terrible misfortune threatens these men assembled together, that a single flash will suffice in the exaltation of their movements and voices, to strike them with immobility and eternal silence.Il me semble qu’un épouvantable malheur menace ces hommes réunis, qu’un seul éclair va suffire, dans l’exaltation de leurs gestes et de leurs voix, pour les frapper d’immobilité, d’éternel silence.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
And when he raised his head: "let us play our cards openly; you do wrong to betray us; some misfortune may befall you.Et, quand il eut relevé la tête: «Jouons cartes sur table, n’est-ce pas? Vous avez tort de trahir, il pourrait vous arriver malheur.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
What a misfortune that you were not here sooner to receive her soul!Quel malheur que vous ne soyez pas venu plus tôt, pour recevoir son âme !...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Ah! what a grievous misfortune there has been on that side too!"Ah ! quel désastre aussi de ce côté ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
We deplore the destiny of Socrates, Duncart, Antigone, and many others whose lives were noble; we deplore; their destiny because their end was sudden and cruel; and we are fain to admit that misfortune prevails over wisdom and virtue alike.Nous plaignons la destinée de Socrate, de Duncan, d'Antigone, de Jeanne d'Arc et de tant d'autres justes, parce que leur fin fut inattendue ou cruelle, et nous nous disons que la sagesse ou la vertu ne désarme pas le malheur.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
But now he made straight for the place without flinching, his timidity disappearing so thoroughly before the anguish of loneliness that he felt ready to undergo any amount of insult could he but secure a companion in misfortune.Et il y allait carrément, sa timidité s’enhardissait dans son angoisse d’être seul, au point qu’il se sentait prêt à subir des injures, pour conquérir un compagnon de misère.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
In any great and overwhelming misfortune I should have gone for counsel to Henriette, but I would have let myself be dragged to prison sooner than say a word to Lady Dudley.Dans un de ces malheurs qui peuvent attaquer les hommes les plus élevés et les plus riches, l’histoire en atteste assez; j’aurais consulté Henriette, mais je me serais laissé traîner en prison sans dire un mot à lady Dudley.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
misfortune
noun
Singular | Plural | |
Common case | misfortune | misfortunes |
Possessive case | misfortune's | misfortunes' |