about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

No sooner had the young people been married than Mouret perceived that he would have to quit Plassans, if he did not wish to hear endless disparaging remarks about his wife and his mother-in-law.
Dès que les jeunes gens furent mariés, Mouret comprit qu’il devait quitter Plassans, s’il ne voulait entendre chaque jour des paroles désobligeantes sur sa femme et sur sa belle-mère.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
My mother-in-law is an acquaintance I advise you to cultivate.
Ma belle-mère est une connaissance que je vous engage à cultiver.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
A sudden suspicion flashed through his mind, and he began to guess that it was entirely on account of Abbé Faujas that his mother-in-law had favoured them with this visit.
Il eut comme un rapide soupçon, il pensa qu'elle était venue uniquement pour l'abbé Faujas.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The illness of the mother-in-law of Mrs. Wilson had called her to Bath the winter preceding the spring when our history commences, and she had been accompanied thither by her nephew and favorite niece.
La maladie de la belle-mère de Mrs Wilson l’avait appelée à Bath l’hiver précédent, et elle y avait été accompagnée par son neveu et par sa nièce favorite.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Hallo! why there's Uncle Macquart!' cried Mouret, casting a curious glance at his mother-in-law.
--Eh! c'est l'oncle Macquart! cria Mouret, en jetant un coup d'oeil curieux sur sa belle-mère.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Angele sat on the sofa, by the side of her mother-in-law, feeling very happy, and gazing at the table with the astonishment of a gourmand who has never seen so many dishes at once.
Angèle était sur le canapé, à côté de sa belle-mère, heureuse, regardant la table avec l’étonnement d’une grosse mangeuse qui n’avait jamais vu autant de plats à la fois.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Good! that's it. Now you must give it to Madame Leroi, my mother-in-law, and tell her that if any misfortune should happen to me, she is to do what is understood between us.
Prends une petite clé, bon ! et tu la remettras à Mme Leroi, ma belle-mère, en lui disant que, s’il m’arrivait malheur, elle fasse ce qu’elle doit faire.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Doubtless you have suspected something of it, since you are acquainted with my mother-in-law and my husband.
Ce sont des choses que vous avez soupçonnées sans doute, puisque vous connaissez ma belle-mère et mon mari.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He marries again, when, lo and behold, the double combination of marriage and divorce brings back to him his former wife in the aggravated form of a second mother-in-law!
Il se remarie ; et voici que le jeu combiné du divorce et du mariage lui ramène son ancienne femme, aggravée, sous forme de nouvelle belle-mère.
Bergson, Henri / Laughter: An Essay on the Meaning of the ComicBergson, Henri / Le rire. Essai sur la signification du comique
Le rire. Essai sur la signification du comique
Bergson, Henri
© Presses Universitaires de France, 1959
Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic
Bergson, Henri
© 2004 by Kessinger Publishing
What a mother-in-law he'd make!"
Ça doit être la belle-mère d’un autre.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Marthe having told her of her troubles, she spoke to the priest like a mother-in-law desiring the happiness of her children and doing her best to restore peace in their home.
Marthe lui ayant conté ses chagrins, elle parla au prête en belle-mère voulant le bonheur de ses enfants, passant le temps à mettre la paix dans leur ménage.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Auguste felt greatly touched; he admitted one night to the young man that he had been on the point of discharging him, under the idea that he was conniving with his mother-in-law.
Auguste fut très touché; il avoua un soir au jeune homme qu'il avait failli un instant le renvoyer, car il le croyait de connivence avec sa belle-mère.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
What does my future mother-in-law say?"
Qu'en pense ma future belle-mère?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
Then, turning towards his mother-in-law, he said with ill-concealed irony: You will excuse us for receiving you in this way in our poor dwelling.
Et, se tournant vers sa belle-mère, d'une voix où l'ironie perçait: --Vous nous excusez de vous recevoir ainsi dans notre pauvre demeure....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
"No less a personage than my Lady Jarvis," replied the marquess, gravely, "and the mother-in-law of Sir Harry, and the wife to Sir Timo-;" this was said, with a look of drollery that showed the marquess was a bit of a quiz.
– Ce n’est rien moins que lady Jarvis, la belle-mère de sir Henry Egerton et l’épouse de sir Timo, répondit le marquis avec un ton de gravité comique qui amusa beaucoup ses sœurs.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

mother-in-law

noun
SingularPlural
Common casemother-in-lawmother-in-laws
Possessive casemother-in-law'smother-in-laws'