about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

They had just saluted the leg of mutton with a hurrah, and the host had begun to carve it, when the door opened anew.
On venait de saluer le gigot d’un hourra, et le maître de la maison s’était mis à le découper, lorsque de nouveau la porte s’ouvrit.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
frozen mutton, lamb and goatmeat (subheading 02.01 A IV b) of the Common Customs Tariff).
les viandes congelées de mouton, d'agneau et de chèvre [sous-position 02.01 A IV b) du tarif douanier commun].
Sandoz himself set the example, all the while assisting the charwoman, who burst into bitter language because it was half-past seven, and her leg of mutton was drying up.
Lui-même donnait l’exemple, aidait au service la femme de ménage, qui s’emportait en paroles amères, parce qu’il était sept heures et demie, et que son gigot se desséchait.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Beef or mutton?" asked one, as they began to eat.
Bœuf ou mouton? demanda l'un d'eux qui commençait à manger.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Rachel turned round, still holding the leg of mutton; and, placing her hand upon her heart, she protested.
Rachel s'était tournée, sans lâcher le gigot; et elle mettait la main sur son coeur, elle protestait.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
And there was a perfect massacre of cold meats, all the remnants of the victuals of the day before, leg of mutton, veal, and ham, encompassed by a fallen mass of transparent jelly which quivered like soft glue.
Il y eut un massacre des viandes froides, tous les débris des viandes de la veille, du gigot, du veau, du jambon, entourés d’un éboulement de gelée claire.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
'Then it's decided, monsieur?' she asked. ‘It's to be a piece of skate and a leg of mutton, with potatoes.'
«Alors, demanda-t-elle, c’est décidé, monsieur: de la raie et un gigot avec des pommes de terre?
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
What would have become of the lazy beggars if he, Papa Malgras, hadn't brought a leg of mutton now and then, or a nice fresh plaice, or a lobster, with its garnish of parsley?
Qu’est-ce qu’ils seraient devenus, les sacrés fainéants, si le père Malgras, de temps à autre, ne leur avait pas apporté un beau gigot, une barbue bien fraîche, ou un homard avec son bouquet de persil?
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
'Don't show any diffidence about it,' she said, as she herself turned the leg of mutton round; ' the kitchener is a large one, isn't it? and big enough for us both.
--Ne vous gênez donc pas, répétait-elle en tournant elle-même le gigot. La cuisine est grande, n'est-ce pas? Il y a bien de la place pour deux....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
However, the chaff continued all the time that the mutton was being eaten.
Mais, tout le temps qu’on mangea le gigot, les plaisanteries continuèrent.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Here Rube took a fresh mouthful of the wolf-mutton, and remained silent until he had masticated it.
Ici Rubé prit une nouvelle bouchée de mouton-loup et garda le silence jusqu'à ce qu'il l'eût avalée.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
-Let him go, he sha'n't have any of that mutton.
Qu’il s’en aille, il n’aura pas de gigot!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
On this occasion they each partook of the yolk of an egg diluted in some broth, and a mutton cutlet, which the father cut up into tiny morsels.
Ce jour-là, ils eurent un jaune d’œuf délayé dans du bouillon, et une noix de côtelette, que le père leur coupa en tout petits morceaux.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
We got some food at midday - cold mutton and the same cheese, and finished our whisky.
À midi, nous déjeunâmes de mouton froid et de fromage, et nous achevâmes notre whisky.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
We had a Wretched dinner of stringy mutton, boiled with vegetables, and a white cheese strong enough to raise the dead.
Nous dînâmes fort mal de mouton filandreux, de légumes bouillis et d’un fromage blanc qui sentait si fort qu’il eût pu réveiller les morts.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

mutton chop
côtelette de mouton
shoulder of mutton
épaule de mouton

Word forms

mutton

noun
SingularPlural
Common casemuttonmuttons
Possessive casemutton'smuttons'