Examples from texts
In this way, at any rate, I imagined that, by questioning this providential guest, I could locate a trace of you, hold onto it, narrow down its whereabouts to a continent, a country, a city...C'est ainsi en tout cas que j'imaginais pouvoir capter ton ombre, la retenir, la cerner sur un continent, dans un pays, dans une ville, en questionnant cet invité providentiel…Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'EstRequiem pour l'EstMakine, Andreï© 2000 by Mercure de FranceRequiem For A Lost EmpireMakine, Andreï© 2001 by Geoffrey Strachan© 2000 by Mercure de France
Now my fate is all narrowing down to a point.Maintenant tout notre sort se concentre sur un point.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
At the moment all my plans had narrowed down to a feverish passion to get to the battle- field.À ce moment, tous mes plans s’étaient cristallisés autour du désir fébrile d’atteindre rapidement le champ de bataille.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
A few strides brought Brother Archangias up with Abbe Mouret, who was walking down the narrow path that led to the village.Frère Archangias, en quelques enjambées, rejoignit l'abbé Mouret qui descendait l'étroit sentier conduisant aux Artaud.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Jean had come up with her, and with a beating heart offered his hand to help her down the narrow steps cut in the rock.Jean l'avait rejointe, et, le coeur ému, lui offrait la main pour descendre l'étroit escalier taillé dans la roche.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Our van moved slowly down the narrow street.Notre véhicule descendit lentement la rue.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
Upstairs, the chair being littered with the washhand basin and an old pair of shoes, Trublot sat down on Adele's narrow bed, and waited in his dress clothes and his white tie.En haut, la chaise se trouvant encombrée de la cuvette et d'une vieille paire de savates, Trublot s'était assis sur l'étroite couchette d'Adèle; et, en habit, cravaté de blanc, il attendait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
A crumpled body he could lay down on the narrow bench behind the seats.Un corps chiffonné qu'il pourrait mettre sur l'étroite banquette derrière les sièges.Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve AmourAu temps du fleuve AmourMakine, Andrei© 1994 by Editions du FelinOnce Upon The River LoveMakine, Andrei© 1998 by Geoffrey Strachan© 1994 by Editions du Felin
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!