This roof, no doubt much neglected during the Revolution, is stained by a sort of mildew produced by lichens and the reddish moss which grows on houses exposed to the sun.
La toiture, sans doute négligée pendant la Révolution, est chargée de cette rouille produite par les mousses plates et rougeâtres qui croissent sur les maisons exposées au midi.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
- I think there are qualities in Louisa, which - which have been harshly neglected, and - and a little perverted.
Je crois qu’il existe chez Louise des qualités qui... qui ont été cruellement négligées et un peu gâtées.
Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficiles
Inadequate public policy has compounded the failure of the market to generate research and development for neglected diseases.
la mise en oeuvre d'une politique inappropriée en la matière n'a fait qu'aggraver l'incapacité du marché à favoriser la recherche et le développement pour les maladies négligées.
She was weeping at the recollection of her mother's early tenderness, and painful images of long forgotten lessons and neglected precepts were crowding her mind.
Elle pleurait en songeant à la tendresse que lui avait toujours témoignée sa mère depuis sa première enfance ; et des souvenirs pénibles de leçons oubliées depuis longtemps et de préceptes toujours négligés s’offraient en foule à son esprit.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
These freely expressed opinions on the character of Sir Henry were excessively awkward to some of the listeners, to whom they were connected with unpleasant recollections of duties neglected, and affections thrown away.
La manière dont sir William venait de s’expliquer sur Egerton avait été bien pénible à quelques-uns de ses auditeurs, à qui elle avait rappelé de cruels souvenirs de devoirs négligés et d’affections déçues.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
"See there," said the count, who was always jealous of the affection she showed for her children; "it is for them that I am neglected.
— Voilà, dit le comte, toujours jaloux de l’affection qu’elle portait à ses deux enfants, voilà ceux pour lesquels je suis toujours abandonné.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
From that day Therese rather neglected her aunt.
Thérèse, à partir de ce jour, délaissa un peu sa tante.
He is very fond of you, asserted Judge Paloque, who had just received his decoration ; ' my wife has heard him complain of the way in which you are neglected.'
--Il vous aime beaucoup, assurait le juge Paloque, qui venait d'être décoré; ma femme l'a entendu se plaindre de l'oubli dans lequel on vous laisse.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
But for ten years he had neglected her, profiting by his continual journeys as a commercial traveller to take friends about with him from one to the other end of France.
Un homme qui la négligeait depuis dix ans, qui profitait de ses continuels déplacements de voyageur de commerce pour promener des créatures d’un bout de la France à l’autre !
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
This was the critical moment, and one of nerves less steady, or of a training that had been neglected, would have seized it to rise and fly.
C’était un moment critique, et un homme dont les nerfs eussent été moins fermes, et qui aurait été moins maître de ses premiers mouvements se serait levé pour s’enfuir.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims