Examples from texts
They also had to light the stove again, and it struck seven o'clock before they were able to draw breath at their ease.Il fallut aussi rallumer le poêle; sept heures sonnaient, lorsqu’ils respirèrent enfin à l’aise.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He counted on staying there till ten o'clock, and then going and shutting himself up in his room, and waiting for half-past twelve with as much patience as possible.Il comptait rester là jusqu'à dix heures, puis aller s'enfermer dans sa chambre et y attendre minuit et demi, avec le plus de patience possible.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
At last, thoroughly exhausted, he declared that he would touch the canvas no more; and Sandoz, on coming to see him one day, at four o'clock, did not find him at home.Enfin, épuisé, il déclara qu’il n’y toucherait pas davantage; et, ce jour-là, comme Sandoz montait le voir, vers quatre heures, il ne le trouva point.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
All that I remember is that on that day, about five o'clock, he took me with him in a post-chaise.Tout ce que je me rappelle, c'est que ce jour-là, vers cinq heures, il me fit monter avec lui dans une chaise de poste.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
At eight o'clock he stammered out Saturnin's name, turned his face to the wall, and expired.A huit heures, il bégaya le nom de Saturnin, se tourna contre le mur, et s'éteignit.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
It was nearly eleven o'clock when Mouret threw down the cards with some slight irritation.Il était près d'onze heures, lorsque Mouret jeta ses cartes avec quelque dépit.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
It was not more than ten o'clock, he would stroll as far as the Palais-Royal.Il était au plus dix heures, il irait jusqu'au Palais-Royal.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
At five o'clock, Michaud was already in the shop when Laurent entered.Le soir à cinq heures, Michaud était déjà dans le magasin, lorsque Laurent entra.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
At four o'clock I shall be yonder, and it will all be over."À quatre heures, je serai là-bas, tout sera fini.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
'Dash it! Eleven o'clock!' said Bongrand, after pulling out his watch.«Fichtre! onze heures! dit Bongrand en tirant sa montre.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
By four o'clock there was an immense crowd assembled near the Arcole bridge.Dès quatre heures, la foule fut immense au pont d'Arcole.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Auguste will be coming in for his four o'clock snack in a moment, and he won't be at all pleased if he doesn't find his cheese and his glass of wine on the table."Auguste va rentrer pour sa bouchée de quatre heures, et il ne sera guère content, s’il ne trouve pas son fromage et son verre de vin sur la table. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
'So,' continued Jory, who was apologising for not having sent her that morning a book she wanted, 'I was going to buy it last night at about ten o'clock, when I met Fagerolles-'«Alors, continua Jory qui s’excusait de ne pas lui avoir envoyé le matin un livre qu’elle désirait, alors, j’allais donc l’acheter, hier soir, vers dix heures, lorsque j’ai rencontré Fagerolles…Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
And it was only on passing Ruffec at three o'clock that they said the vespers of the Blessed Virgin.Et ce fut seulement à Ruffec, à trois heures, qu’on récita les vêpres de la Sainte Vierge.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"I had been at the station since twelve o'clock.J’étais à la gare depuis midi.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
o'clock
noun, singular
Singular | |
Common case | o'clock |
Possessive case | o'clock's |