about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

When he reached the forward end of the scow, he manifested an intention to relieve Deerslayer at the oar, directing the latter to take his own place aft.
En arrivant sur l’arrière, il dit qu’il venait changer de poste avec Deerslayer, et prenant la rame du jeune chasseur, il l’envoya gouverner le scow sur l’arrière.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
As this superseded the necessity of rowing, an occupation that an Indian would not be likely to desire, Deerslayer, Chingachgook and Judith seated themselves in the stern of the scow, where they first governed its movements by holding the oar.
De cette façon, comme il était inutile de ramer, sorte d’occupation peu goûtée d’un Indien, Deerslayer, Chingachgook et Judith s’assirent à l’arrière de l’esquif, dont le premier dirigea les mouvements en tenant l’aviron qui servait de gouvernail.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Jude can use the oar astern as well as myself; and when we fear no enemy, to get out of the river gives us but little trouble."
Judith sait gouverner le scow sur l’arrière aussi bien que moi, et quand nous n’avons pas d’ennemis à craindre, nous n’avons pas de peine à remonter la rivière.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
He is better at the oar, and the rope too, than in making fires on a trail."
Il est plus habile à manier la rame et la ligne, qu’à faire du feu sur une piste.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Leaning over the granite parapet, he saw that a fishing-boat had glided in, without the sound of a voice or the splash of a ripple, or the plunge of an oar, softly borne in by its broad, tawny sail spread to the breeze from the open sea.
S'étant penché sur le parapet de granit, il vit une barque de pêche qui rentrait, sans un bruit de voix, sans un bruit de flot, sans un bruit d'aviron, doucement poussée par sa haute voile brune tendue à la brise du large.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
"Now, Master Eau-douce, comes your turn," said Muir; "and if you do not beat the Major, I shall say that your hand is better skilled with the oar than with the rifle."
– Maintenant, c’est votre tour, Eau-douce, – dit David Muir, – et si vous ne battez pas le major, je dirai que votre main est plus propre à la rame qu’au fusil.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
When another boat gets in my way, I feel I want to take an oar and kill all the people in it.
Qu’un canot vienne à se mettre en travers de ma route, et j’ai envie d’assommer ses occupants à coups d’aviron.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Quick as thought, we each seized an oar, and a vigorous blow against the side of the lock with the butt-ends released the boat, and sent us sprawling on our backs.
En un éclair, nous nous emparâmes chacun d’un aviron, et les boutant contre la porte de l’écluse, nous délivrâmes le bateau, non sans perdre l’équilibre et nous retrouver les quatre fers en l’air.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The Indians were furnished with but a single oar in each boat to steer with, the young sailor well knowing that by keeping before the wind they would land on the shores of Canada in the course of the morning.
Les Indiens n’avaient qu’une seule rame dans chaque bateau ; le jeune marin sachant bien qu’en les tenant vent arrière, ils aborderaient sur les côtes du Canada dans le courant de la matinée.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
George, on recovering his seat, tried to help him, but, on dipping his oar into the water, it immediately, to his intense surprise, disappeared under the boat, and nearly took him with it.
George, qui s’était remis d’aplomb sur son siège, essaya bien de l’aider mais, à peine eut-il plongé son aviron dans l’eau, que ce dernier, à sa grande stupéfaction, disparut sous la coque et faillit l’entraîner avec lui.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Jean took one oar, the sailor seized the other and they pulled off.
Jean saisit un aviron, le matelot borda l'autre et ils se mirent à ramer.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The Ark was within sixty yards of the castle, a little to the southward, or to windward of it, with its sail full, and the steering oar abandoned.
L’arche était au sud, ou au vent du château, à environ trente toises, avec le vent dans la voile, et l’aviron servant de gouvernail abandonné.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
I fancied at this moment I heard the stroke of an oar; but the wild tumult of my feelings prevented me from rising to look over the bank.
– Il me sembla entendre à ce moment le bruit d'un aviron. Mais l'agitation violente de la passion, le contact de ma bien-aimée, qui, dans le transport de ses craintes, m'avait enlacé de ses deux bras, m'empêchèrent de tourner les yeux vers le bord.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
He was making a stronger push than common, when another messenger from the point broke the stick out-board, and at once deprived him of his oar.
Il faisait mouvoir avec plus d’ardeur que jamais le bâton qui lui servait de rame, quand une autre balle le cassa.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
"Ay, you are active at the paddle and the oar, Eau-douce, I will allow, but an accursed Mingo is more active at his mischief; the canoes are swift, but a rifle bullet is swifter."
– Oui, vous savez manier la rame et l’aviron, Eau-douce, j’en conviens ; mais un maudit Mingo est encore plus actif à mal faire. Les pirogues sont légères, mais la balle d’un mousquet court encore plus vite.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sweep oar
aviron de pointe

Word forms

oar

noun
SingularPlural
Common caseoaroars
Possessive caseoar'soars'

oar

verb
Basic forms
Pastoared
Imperativeoar
Present Participle (Participle I)oaring
Past Participle (Participle II)oared
Present Indefinite, Active Voice
I oarwe oar
you oaryou oar
he/she/it oarsthey oar
Present Continuous, Active Voice
I am oaringwe are oaring
you are oaringyou are oaring
he/she/it is oaringthey are oaring
Present Perfect, Active Voice
I have oaredwe have oared
you have oaredyou have oared
he/she/it has oaredthey have oared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been oaringwe have been oaring
you have been oaringyou have been oaring
he/she/it has been oaringthey have been oaring
Past Indefinite, Active Voice
I oaredwe oared
you oaredyou oared
he/she/it oaredthey oared
Past Continuous, Active Voice
I was oaringwe were oaring
you were oaringyou were oaring
he/she/it was oaringthey were oaring
Past Perfect, Active Voice
I had oaredwe had oared
you had oaredyou had oared
he/she/it had oaredthey had oared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been oaringwe had been oaring
you had been oaringyou had been oaring
he/she/it had been oaringthey had been oaring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will oarwe shall/will oar
you will oaryou will oar
he/she/it will oarthey will oar
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be oaringwe shall/will be oaring
you will be oaringyou will be oaring
he/she/it will be oaringthey will be oaring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have oaredwe shall/will have oared
you will have oaredyou will have oared
he/she/it will have oaredthey will have oared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been oaringwe shall/will have been oaring
you will have been oaringyou will have been oaring
he/she/it will have been oaringthey will have been oaring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would oarwe should/would oar
you would oaryou would oar
he/she/it would oarthey would oar
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be oaringwe should/would be oaring
you would be oaringyou would be oaring
he/she/it would be oaringthey would be oaring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have oaredwe should/would have oared
you would have oaredyou would have oared
he/she/it would have oaredthey would have oared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been oaringwe should/would have been oaring
you would have been oaringyou would have been oaring
he/she/it would have been oaringthey would have been oaring
Present Indefinite, Passive Voice
I am oaredwe are oared
you are oaredyou are oared
he/she/it is oaredthey are oared
Present Continuous, Passive Voice
I am being oaredwe are being oared
you are being oaredyou are being oared
he/she/it is being oaredthey are being oared
Present Perfect, Passive Voice
I have been oaredwe have been oared
you have been oaredyou have been oared
he/she/it has been oaredthey have been oared
Past Indefinite, Passive Voice
I was oaredwe were oared
you were oaredyou were oared
he/she/it was oaredthey were oared
Past Continuous, Passive Voice
I was being oaredwe were being oared
you were being oaredyou were being oared
he/she/it was being oaredthey were being oared
Past Perfect, Passive Voice
I had been oaredwe had been oared
you had been oaredyou had been oared
he/she/it had been oaredthey had been oared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be oaredwe shall/will be oared
you will be oaredyou will be oared
he/she/it will be oaredthey will be oared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been oaredwe shall/will have been oared
you will have been oaredyou will have been oared
he/she/it will have been oaredthey will have been oared