Examples from texts
It was now about seven o'clock, and as I waited I heard once again that ominous beat in the air.Il était alors près de 7 heures, et comme je restais là immobile, je perçus une fois de plus le vrombissement aérien de mauvais augure.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
To-night, her voice died away in lamentations that were strangely ominous.Cette nuit-là, sa voix se mourait en lamentations étrangement sinistres.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
"Hark'e, brother Dunham," said he, with an ominous face, "this is a matter that requires mature thought and much circumspection."– Écoutez-moi, frère Dunham, – dit-il la figure allongée, – voici une affaire qui exige de mûres réflexions et beaucoup de circonspection.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
I don't know if any fellow there understood German; anyhow, it only brought a pandemonium of cries in which that ominous word Khafiyeh was predominant.Je ne sais si aucun de ces individus comprenait l’allemand. En tout cas, mes protestations provoquèrent de nouveaux cris, parmi lesquels le mot sinistre de Khafiyeh revenait sans cesse.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
We waited for an hour, crouching just behind the far parapets, but never came that ominous familiar whistle.Nous attendîmes une heure, accroupis derrière les parapets les plus éloignés, mais nous n’entendîmes plus le sifflement familier et lugubre.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
She never assisted Madeleine to nurse her, she never gave the little patient her medicine or smoothed her pillow, without some ominous remark.Elle ne pouvait aider Madeleine à la soigner, lui remettre une potion ou rehausser la tête de la malade, sans trouver quelque parole de menace.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
The lie exasperates them, and the ominous click of rifles being cocked is heard on all sides.Ce mensonge les irrite, et le bruit menaçant des rifles qu'on arme se fait entendre tout autour de nous.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
The sudden appearance of the husband had seemed to her ominous; but when he had gone, his courtesy and evident blindness made him seem to her ridiculous.Ce brusque passage du mari lui semblait plein de menaces. Mais lorsqu’il ne fut plus là, il lui apparut ridicule, avec sa politesse et son aveuglement.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Madeleine took William's arm in silence: she was tired, and was touched with an indefinable feeling on this stony, deserted road, where there was no house to be seen, and which wound about in a sort of ominous hollow.Madeleine vint prendre en silence le bras de Guillaume; elle était lasse, elle éprouvait un sentiment indéfinissable sur cette route pierreuse et déserte, d’où l’on ne voyait pas une maison, et qui tournait dans une sorte de trou sinistre.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Even Arrowhead, accustomed as he was to intercourse with the whites on both sides of the lakes, fancied there was something ominous in the appearance of this unmanned vessel, and he would gladly at that moment have been landed again on the main.Arrowhead lui-même, habitué à communiquer avec les blancs des deux côtés des lacs, s’imagina qu’il y avait un mauvais présage dans l’apparence de ce bâtiment sans équipage, et il eût souhaité volontiers être débarqué de nouveau sur le continent.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
However, ominous rumours were already in circulation.Cependant, d’assez mauvais bruits couraient déjà.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Pierre made for the jetty with long steps, thinking no more of anything, content to walk on into this ominous and bellowing darkness.Pierre gagna la jetée à grands pas, ne pensant plus à rien, satisfait d'entrer dans ces ténèbres lugubres et mugissantes.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
As he approached the moccasin, having now nearly completed the circuit of the building, he threw the ominous article into the canoe, by a dexterous and almost imperceptible movement of his paddle.En passant près du moccasin, d’un coup de rame donné avec adresse et sans bruit, il le jeta dans la pirogue, et alors il ne restait plus qu’à retourner au scow.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Ominous calls rose from all sides, like the faint rattles of dying men.Des appels sinistres montaient de toutes parts, affaiblis, pareils à des râles d’agonisant.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!