about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I did not feel the strength to attempt the trial at the outset.
Je ne me sentis pas la force de tenter l’épreuve dès l’entrée.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
At the outset, old Margaillan, glorifying in his bemedalled son-in-law, had trotted him about and introduced him everywhere as his partner and successor.
D’abord, le père Margaillan, glorieux de son gendre médaillé, l’avait promené, présenté en tous lieux, à titre d’associé et de successeur.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
From the outset Tier 2 service is put on standby.
Le dispositif de Niveau II est mis en place dès le départ.
© Copyright 2012 IPIECA
© Copyright 2012 IPIECA
I said at the outset that I believe these Games will be historic.
J'ai dit au début de mon discours que ces Jeux seraient à mon sens des Jeux historiques.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
If his mind had not been wool-gathering, the ingenious child would, at the outset, have quietly climbed up a tree, as he did at the end of a quarter of an hour's mad race, instead of growing breathless and running the risk of pleurisy.
Si son esprit n’eût pas couru la pretentaine, l’ingénieux enfant, sans tant s’essouffler ni risquer une pleurésie, aurait, dès les premiers pas, monté tranquillement sur un arbre, comme il le fit, au bout d’un quart d’heure de course folle.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
It follows that it is incumbent on the parties from the outset to remove any uncertainties as to any of these factors which might cause the Commission to reject the remedy proposed.
C'est donc aux parties qu'il incombe d'éliminer d'emblée toute incertitude liée à l'un ou l'autre de ces éléments, qui serait susceptible d'amener la Commission à repousser la mesure corrective proposée.
As observed at the outset of these reasons, this principle of international law has been incorporated into the Canadian domestic legal order through the enactment of the federal State Immunity Act.
Comme je le signale au début des présents motifs, ce principe de droit international a été intégré au droit canadien par l'adoption d'une loi fédérale, la Loi sur 1 'immunité des États.
It is a gust of violence passing; they were treated in a wrong way and too relentlessly at the outset, and now that they are avenging one another, it may be that blood will never cease to flow. . . .
C’est un vent de violence qui souffle, on a été d’abord d’une maladresse trop impitoyable avec eux, et maintenant voilà qu’ils se vengent les uns les autres, il n’y a pas de raison pour que le sang cesse de couler...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
the registered Community design shall be deemed from the outset not to have had the effects specified in Regulation (EC) No 6/2002;
le dessin ou modèle communautaire enregistré est réputé ne pas avoir eu, dès l'origine, les effets mentionnés dans le règlement (CE) n° 6/2002;
At the outset it must be recognized that the Wildlife Act is a provincial law of general application affecting Indians not qua Indians but rather as inhabitants of the Province.
Il faut reconnaître au départ que la Wildlife Act est une loi provinciale d'application générale qui touche les Indiens non pas en tant que tels, mais en tant qu'habitants de la province.
We come once again to the confusion I alluded to at the outset between the absence of reasonable alternatives and the absence of proof of reasonable alternatives.
Nous arrivons encore une fois à la confusion à laquelle j'ai fait allusion au début entre l'absence d'autres solutions raisonnables et l'absence de preuve d'autres solutions raisonnables.
From the very outset an idea becomes apparent in all his actions, an idea which will place him among the great papal politicians. It is moreover the ancient idea of the papacy--the conquest of every soul, Rome capital and mistress of the world.
Dès le début, une pensée se dégage, la pensée qui fera de lui un des grands papes politiques ; et c’est, d’ailleurs, la pensée séculaire de la papauté, la conquête de toutes les âmes, Rome centre et maîtresse du monde.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
These guidelines should help market participants to shape their strategies and arrangements for Europe-wide networks and services from the outset in a manner which allows them to be fully in line with these rules.
Elles doivent aider les participants au marché à définir d'emblée leur stratégie et les dispositions qu'ils prennent pour la fourniture de réseaux et de services à l'échelle de la Communauté en respectant pleinement ces règles.
From the outset of the Bonapartist propaganda Rougon had availed himself of the services of this scraggy youth, who, chafing and fuming, made such short work of his monthly hundred francs, and they dabbled together in the most risky undertakings.
Dès les premiers temps de la propagande bonapartiste, Rougon utilisa ce garçon maigre qui mangeait rageusement ses cent francs par mois, avec des sourires inquiétants; et ils trempèrent ensemble dans les besognes les plus délicates.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
With respect to the remedy ordered, the court noted at the outset that the board did not appear to consider or rely upon a broad remedial power beyond s. 142(2) in rendering its award.
Pour ce qui est de la réparation, la Cour d'appel a tout d'abord fait observer que le conseil ne semblait pas avoir considéré l'application d'un pouvoir de réparation plus large que celui prévu au par. 142(2), ni s'être fondé sur un tel pouvoir.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

outset

noun
SingularPlural
Common caseoutsetoutsets
Possessive caseoutset'soutsets'