But he succeeded in seizing Catherine and one boy by the ears and led them back towards the village, clutching them tightly with his big hairy fingers, and overwhelming them with abuse.
Mais il avait réussi à saisir par les oreilles Catherine et un autre gamin. Il les ramena du côté du village, les tenant ferme de ses gros doigts velus, les accablant d'injures.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
So that if anyone were engaged in any balancing of interest, there could be no doubt that the conclusion to which I have come would be that supported by the overwhelming public interest.
Donc, même si l'on cherche à peser les intérêts en jeu, il ne saurait faire de doute que la conclusion à laquelle j'arrive, est manifestement celle qui favorise l'intérêt public.
In any great and overwhelming misfortune I should have gone for counsel to Henriette, but I would have let myself be dragged to prison sooner than say a word to Lady Dudley.
Dans un de ces malheurs qui peuvent attaquer les hommes les plus élevés et les plus riches, l’histoire en atteste assez; j’aurais consulté Henriette, mais je me serais laissé traîner en prison sans dire un mot à lady Dudley.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"Out of the way!" cries a new voice, which precedes some men doubled up under burdens incongruous, but apparently overwhelming.
– Rangez-vous ! crie une voix nouvelle qui conduit des hommes pliés sous des faix disparates mais pareillement écrasants…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
He thought of the overwhelming reassertion of Nature's powers which had attended the death of those two poor children.
Il venait de songer au coup de violence qui avait emporté les deux enfants, dans une revanche foudroyante de la nature.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Having determined that there was no real possibility that the error in question affected the reasoning process of the jury, it is only logical to conclude that the accused was convicted because the evidence against him was overwhelming.
Après avoir conclu à l'absence de possibilité réelle que l'erreur en question ait influencé le raisonnement du jury, il n'est que logique de conclure que l'accusé a été déclaré coupable parce que la preuve pesant contre lui était accablante.
And he once more began to feel an overwhelming craving for the continuous praises of the colonel and M. Bouchard, for all the vitalising warmth with which his little court had once encompassed him. He even regretted M. Bejuin's silence.
Un impérieux besoin lui revenait de l'admiration continue du colonel et de M. Bouchard, de la chaleur de vie dont l'entourait sa petite cour; jusqu'aux silences de M. Béjuin qu'il regrettait.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Moreover, in the absence of automatic notice to the media, to which they are not entitled, there will be, in the overwhelming number of cases, no undue delay caused by a discretionary ban.
En outre, comme les médias ne reçoivent pas de préavis automatique, et n'y ont d'ailleurs pas droit, une interdiction discrétionnaire ne causera aucun retard indu dans la très grande majorité des cas.
And for nearly twelve hours, in fact until the following day at about noon, Madame Raquin, rigid and mute, contemplated them at her feet, overwhelming them with her heavy gaze, and unable to sufficiently gorge her eyes with the hideous sight.
Et, pendant près de douze heures, jusqu'au lendemain vers midi, Mme Raquin, roide et muette, les contempla à ses pieds, ne pouvant se rassasier les yeux, les écrasant de regards lourds.