Examples from texts
With the bold assurance of their twenty summers, these young fellows took possession of the foot pavement.Ces gaillards, avec la belle carrure de leurs vingt ans, prenaient possession du pavé.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
On the Quai de Bourbon, in front of his door, he looked up, full of surprise on seeing a cab waiting at the edge of the foot pavement, and barring his way.Quai de Bourbon, devant sa porte, il leva les yeux, étonné qu’un fiacre attendît là, arrêté au bord du trottoir, lui barrant le chemin.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
The young man could hear naught but his own footsteps resounding on the pavement.Le jeune homme n'entendait que le bruit régulier de ses pas sonnant sur les dalles des trottoirs.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
As the Rue Bonaparte was, at last, being reached, one tall, fair fellow thought it a good joke to catch hold of a little servant girl who stood bewildered on the pavement, and drag her along with them, like a wisp of straw caught in a torrent.Comme on entrait enfin rue Bonaparte, un grand blond fit la farce de saisir une petite bonne, ahurie sur le trottoir, et de l’entraîner.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
For the pools of blood were drying on the pavement, and the corpses proclaimed to what a degree of audacity the party of disorder, pillage, and murder had gone, and what an iron hand had been required to put down the insurrection.Car les mares de sang séchaient sur le pavé; les morts disaient par leurs blessures à quelle audace le parti du désordre, du pillage, du meurtre, en était venu, et quelle main de fer il avait fallu pour étouffer l’insurrection.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
The pavement was muddy; and although the unforeseen was encountered from place to place by the pedestrian's feet, it was only in the form of a puddle.Les pavés étaient fangeux, et l’imprévu ne se présentait de loin en loin aux pieds du promeneur que sous la forme d’une flaque d’eau.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
On the pavement outside, Pierre and Guillaume felt yet a greater heart-pang.Puis, dehors, sur le pavé, Guillaume et Pierre souffrirent davantage.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
But they taxed Paris with spoiling their legs; they scarcely ever left the pavement now, entirely taken up as they were with their struggle for fortune and fame.Mais ils accusaient Paris de leur gâter les jambes, ils n’en quittaient plus guère le pavé, tout entiers à leur bataille.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
As he was placing his foot on the pavement, a woman's voice called to him; and he recognized Berthe at the door of the silk warehouse, the shutters of which were being put up by the porter.Comme il posait le pied sur le trottoir, une voix de femme l'appela; et il reconnut Berthe, sur le seuil du magasin de soierie, dont un garçon mettait les volets.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
There was not an article of furniture, nothing but the endless pavement stretching away into the semi-darkness.Et, d’ailleurs, pas un meuble, le dallage sans fin, une solitude élargie, se perdant au fond des demi-ténèbres.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And meantime the footsteps of the two men rang out on the dry pavement of the clear, broad, deserted thoroughfare, whose black shadows were sharply outlined by the moonlight.Et les pas des deux hommes sonnaient sur le pavé sec, dans la large rue, déserte et claire, tandis que la lune découpait nettement les ombres noires.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Outside, on the deserted pavement, he moved along with short steps in the fresh matutinal air.Dehors, il marcha à pas lents, dans l'air frais du matin, sur les trottoirs déserts.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Claude, on leaving the terminus, with his feet once more on the Paris pavement, had lost his nervous agitation, like a man who at last finds himself once more at home.Claude, au sortir de la gare, les pieds sur le pavé de Paris, avait cessé de s’agiter nerveusement, en homme qui se retrouvait enfin chez lui.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
After all, a bomb can tumble down on a pavement, in Paris or in Bordeaux."Après tout, une bombe peut dégringoler sur une promenade à Paris, ou à Bordeaux.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Below was the courtyard, looking sad and clean, with its regular pavement, and the shining brass top of its cistern.La cour s'enfonçait, triste et propre, avec son pavé régulier, sa fontaine dont le robinet de cuivre luisait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
pavement
noun
Singular | Plural | |
Common case | pavement | pavements |
Possessive case | pavement's | pavements' |