The grate was quite empty; there was not even a pinch of ashes in it.
Le foyer de la cheminée était vide, sans une pincée de cendre.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
I tell you that he's the master here, he opens or closes the door as he pleases, and holds us all between his fingers like a pinch of dust which one throws to the wind!"
Je vous dis qu’il est le maître ici, qu’il ouvre ou qu’il ferme la porte à son gré, qu’il nous tient tous entre ses doigts, comme la pincée de poussière qu’on jette au vent ! »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I pinch Paradis' arm. "There's the belle of the house.
Je pince le bras de Paradis : – Voilà la belle du logis.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
DON'T be tempted to pinch the contents of the first aid box for purposes other than first aid and if you use the kit make sure that what is used is replaced as soon as possible.
Ne vous laissez pas tenter d'utiliser le contenu de la trousse de premiers soins pour autre chose que les premiers soins et assurez-vous de remplacer aussi tôt que possible les produits utilisés.
Kubizek's later claim that Hitler had read an impressive list of classics - including Goethe, Schiller, Dante, Herder, Ibsen, Schopenhauer, and Nietzsche - has to be treated with a large pinch of salt.
Plus tard, Kubizek prétendit que Hitler avait lu une liste impressionnante de classiques, dont Goethe, Schiller, Dante, Herder, Ibsen, Schopenhauer et Nietzsche, mais c'est une allégation qu'il faut prendre avec des pincettes .
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
The beautiful virgin took another pinch, and put the snuff-box in her pocket; still looking at her brother with perfect composure.
La belle vierge huma une nouvelle prise de tabac et mit dans sa poche sa boite d’étain, tout en continuant de contempler son frère avec un sang-froid parfait.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
True, there is, in the loft, a folding-bedstead, which perhaps, at a pinch, madame might make do until to-morrow. But I really don't know how Monsieur l'Abbé is to manage to sleep.'
Il y a bien, au grenier, un lit de sangle, dont madame, à la rigueur, pourrait s'accommoder jusqu'à demain; seulement, je ne vois pas trop sur quoi coucherait monsieur l'abbé.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Don't pinch me so hard, you little glutton !"
Veux-tu bien ne pas me pincer si fort, petit goulu ! »
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
To perform this test, a small, representative subsample of the test soil (e.g., a "pinch" of soil) is randomly taken using a gloved hand, and gently compressed between the thumb and forefinger.
Pour effectuer cet essai, on prélève un petit sous-échantillon représentatif du sol (par ex. une pincée), au hasard, à la main gantée et on le comprime légèrement entre le pouce et l’index.
When she brought in the roast, a piece of veal, she leant right over his shoulder, to reach the center of the table ; and he, pretending to pick up his napkin, gave her a good pinch on the calf of the leg.
Justement, quand elle servit le rôti, un morceau de veau à la casserole, elle se coucha à demi sur son épaule, pour atteindre le milieu de la table; et lui, feignant de ramasser sa serviette, la pinça vigoureusement au mollet.
As I was telling that great tub just now, I got my peepers open just in time to seize the tent-cloth that shut my hole up—one of those muck-heaps was going to pinch it off me."
Comme je l’racontais tout à l’heure à c’gros presse-papier, j’ai ouvert les carreaux juste à temps pour me cramponner à ma toile de tente qui fermait mon trou et qu’un de ces fumiers-là parlait de m’grouper.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu