about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He declared that he had been quietly smoking his pipe by the riverside when the rural policeman arrested him.
Il affirma qu’il fumait tranquillement sa pipe au bord de la rivière, lorsque le garde champêtre l’avait arrêté.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
There were three men in sight, one of whom was a policeman; a market-cart full of cabbages, and a dilapidated looking cab.
Il aperçut trois hommes, dont un policeman, une voiture de maraîcher chargée de choux et un fiacre d’aspect lamentable.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The complainant gave the policeman her torn nightgown and underwear.
La plaignante a remis au policier sa chemise de nuit et sa culotte déchirées.
Below, in the general room, was a policeman drawing up a statement of the accident.
En bas, dans la salle commune, il y avait un agent de police qui verbalisait sur l'accident.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
When they saw me they wakened up, and the policeman advanced with raised hand, and cried on me to stop.
Ils eurent un haut-le-corps en m'apercevant, et le policier leva le bras et me cria de stopper.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
If you return here to sleep, I'll fetch a policeman, that's what I'll do! and we'll see if you'll continue your going-on in a respectable house ! "
Si vous revenez coucher, j'irai chercher un sergent de ville, moi! et nous verrons si vous ferez encore vos cochonneries dans une maison honnête!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Gilquin pulled himself up with an offended air, and setting aside all respect for his excellency, familiarly exclaimed: ' Do you take me for a mere common policeman ?
Mais Gilquin se redressa d'un air blessé. Il oublia tout respect, il tutoya Son Excellence. «Me prends-tu pour un sale mouchard! s'écria-t-il.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
He is a tall and broad man with fat calves; comfortable looking, and as neat and tidy as a policeman.
C’est un haut et large homme aux gros mollets, et de mise confortable et soignée comme un gendarme.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
As we moved away I saw the Turkish policeman pick it up and put it inside his cap.
Et, nous éloignant, je vis l’agent turc ramasser le cigare et le glisser dans son képi.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
I got in one or two good blows, for I think, with fair play, I could have licked the lot of them, but the policeman pinned me behind, and one of them got his fingers on mythroat.
Je distribuai quelques bons coups, et je pense qu'en combat loyal je les aurais tous roulés; mais le policeman me ceintura par-derrière, et un autre individu en profita pour me serrer à la gorge.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
A policeman came up, and I should have told him the truth, and, if he didn't believe it, demanded to be taken to Scotland Yard, or for that matter to the nearest police station.
Un policeman survint. J'aurais dû lui dire la vérité, et au cas où il ne m'eût pas cru, lui demander de me conduire à Scotland Yard, ou du moins au poste de police le plus proche.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Stir up a village row, perhaps, and shoot a policeman.
Tout au plus réussiriez-vous à soulever quelques villages et à tuer un policeman.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Then, with his watch still in his hand, he went up to the policeman, and asked him if he knew what the time was.
Puis, sa montre à la main, il s’approcha du policier, et lui demanda s’il savait l’heure qu’il était.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
At a street corner she looked at a policeman who came along, and Laurent trembled with fright, lest she should stop and speak to him. In terror of being arrested on the spot if he showed himself, he hid in a doorway.
Au coin d'une rue, elle regarda un sergent de ville qui passait, et il trembla de lui voir aborder ce sergent de ville; il se cacha dans le creux d'une porte, saisi de la crainte soudaine d'être arrêté sur-le-champ s'il se montrait.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
There's really no advantage in our landlady going off if mother means to play the policeman.
Ce n'est pas la peine que la propriétaire s'en aille si maman reste ici à faire le gendarme.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

military policeman
policier militaire

Word forms

policeman

noun
SingularPlural
Common casepolicemanpolicemen, *policemans, *policemens
Possessive casepoliceman'spolicemen's, *policemans', *policemens'