When the entire chimney had thus been raised, and had been properly bound in with outward props, a brisk fire was kindled, and kept going until it was burned to something like a brick-red.
Quand toute la cheminée fut construite, et qu’on l’eut soutenue par des arcs-boutants extérieurs, on y alluma un grand feu, qu’on eut soin d’entretenir jusqu’à ce qu’elle fût d’un rouge de brique.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
The sandbags have been torn asunder and gutted; they are crumbled, emptied, scattered to the wind. The wooden props and beams are splintered, and point all ways.
Les sacs de terre ont été déchirés, éventrés, se sont écroulés, vidés, secoués au vent, les boiseries d’était ont éclaté et pointent dans tous les sens.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
However, his Jacobinism was getting out of fashion, he was becoming an "ancestor," as it were, one of the last props of the middle-class Republic, and the new comers, the young politicians with long teeth, were beginning to smile at him.
Le jacobin en lui se démodait, il devenait un ancêtre, un des derniers soutiens de la République bourgeoise, dont commentaient à sourire les nouveaux venus, les jeunes politiques aux dents longues.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
—"Some office-props and the guard of the colors."
– Qué’ques piliers de bureau et la garde du drapeau.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
We gather again, standing, around the props that hold the barn up, and around the rills that fall vertically from the holes in the roof—faint columns which rest on vague bases of splashing water.
On se rassemble, debout, autour des madriers qui soutiennent la grange, et autour des filets d’eau qui tombent verticalement des trous du toit – vagues colonnes au vague piédestal d’éclaboussements.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Dismantled houses here and there appeared, tottering to the earth, propped up by fragments of others that had fallen down, unroofed, windowless, blackened, desolate, but yet inhabited.
Des maisons délabrées apparaissaient çà et là, penchant vers la terre, étayées par les ruines de celles qui étaient déjà tombées, sans toit, sans fenêtres, noires, dévastées et cependant habitées encore.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
We must remember these last words about cheerfulness, for it is the chief prop and stay of the trench-dweller, and the officers, who know how important it is, cultivate it in various ways.
Retenons les dernières de ces lignes concernant la gaieté. Elle est un des principaux soutiens de l'homme vivant dans les tranchées. Les chefs qui en comprennent la valeur savent l'entretenir par divers moyens.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne