about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

(Bow said, after a while, that he did not feel himself a sufficiently accomplished oarsman to pull with me, but that he would sit still, if I would allow him, and study my stroke. He said it interested him. )
(L’aviron d’avant me dit bientôt qu’il ne se sentait pas lui-même assez bon rameur pour souquer avec moi, et qu’il préférait, si cela ne me dérangeait pas, s’arrêter un moment et étudier mon coup d’aviron, qui l’intéressait. )
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Then she broke off to scold Gervais: " Come, young gentleman, don't pull so hard," said she.
Elle s’interrompit brusquement, pour gronder Gervais, avec son beau rire. « Dites donc, monsieur, si vous ne tiriez pas si fort !
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Whenever we let the horses go we had to pull up sharp for a digging party or a stretch of barbed wire.
Dès que nous laissions courir nos chevaux, il nous fallait aussitôt les arrêter net devant une équipe creusant des tranchées ou installant des fils de fer barbelés.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
If I only had four men and a corporal, I'd come down and pull your ears for you, and make you behave yourselves!"
si j’avais seulement quatre hommes et un caporal, je descendrais vous tirer les oreilles pour vous rappeler au respect!»
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Octave thought she was about to have him turned out when he saw her move toward a bell-pull, dragging her loosely fastened skirts along with her.
Octave crut qu'elle se décidait à le faire jeter dehors, quand il la vit se diriger vers un cordon de sonnette, en traînant ses jupes mal renouées.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
It makes the boat so heavy to pull, you nearly faint at the oars.
Ta barque en est si lourde que tu peines à la rame.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Jean, seeing that he was aiming true, went on:"And how about the day when you tried to pull me round in the Pearl?
Jean qui voyait porter ses coups reprit: Et le jour où tu as essayé de ramer plus fort que moi, dans la Perle?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
They had not even the courage to confide to each other their fears, or to seek for comfort by talking of what alarmed them both; all they did was to turn pale, and exchange terrified glances at each pull of the bell.
Ils n’avaient pas même le courage de se confier leurs craintes, de se calmer en causant de ce qui les épouvantait tous deux; ils se contentaient de pâlir, d’échanger des regards terrifiés, à chaque coup de sonnette.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
I have a sort of a crab, too, that lightens the pull, on occasion.
J’ai aussi une sorte de chèvre qui aide à tirer la corde dans l’occasion.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
They pull on pretty steadily for a bit, after this, and then it all at once occurs to one of them that she will pin up her frock, and they ease up for the purpose, and the boat runs aground.
Après cela, elles tirent correctement pendant un moment, et puis l’une d’elles s’avise soudain qu’elle ferait mieux d’épingler sa jupe qui la gêne. Elles s’arrêtent donc à nouveau, et voilà le canot qui s’échoue.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The sculptor, delighted, gave a long pull at his pipe, and blew a cloud of smoke.
Le sculpteur, ravi, tira sur sa pipe, lâcha un nuage de fumée.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
But when I got to Lourdes and had prayed a great deal to the Blessed Virgin, I went to dip my foot in the water, wishing so much that I might be cured that I did not even take the time to pull the bandage off.
Et, alors, après avoir bien prié la Sainte Vierge, je suis allée tremper mon pied dans l’eau, avec une si bonne envie de guérir, que je n’ai pas même pris le temps d’enlever le linge...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
From all other sides, pressures were mounting for him to pull back from the brink.
De toutes parts, on le pressait de s'éloigner du gouffre.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
He was obliged to go and pull her from the midst of a patch of water-lilies whose broad leaves set collerettes around her limbs.
Il dut l'aller enlever du milieu d'une nappe de nénuphars, dont les larges feuilles mettaient à ses jambes des collerettes de marquise.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
and he went on: "How many did you pull out, doctor?"
Puis il continua: Combien en as-tu pris, toi, docteur?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pull down
démolir
pull up
arrêter
pull up
s'arrêter
demand-pull inflation
inflation par la demande
pull away
arracher
pull technology
technologie du tirer
gravitational pull
force d'attraction
pull strategy
stratégie pull
pull technology
recherche individuelle
pull the trigger
appuyer sur la détente
lift-pull hip throw
hanche pêchée
pull down into ne-waza
amener au sol
pull the arrow off
retirer la flèche
pull out
abandonner
pull out of
abandonner

Word forms

pull

noun
SingularPlural
Common casepullpulls
Possessive casepull'spulls'

pull

verb
Basic forms
Pastpulled
Imperativepull
Present Participle (Participle I)pulling
Past Participle (Participle II)pulled
Present Indefinite, Active Voice
I pullwe pull
you pullyou pull
he/she/it pullsthey pull
Present Continuous, Active Voice
I am pullingwe are pulling
you are pullingyou are pulling
he/she/it is pullingthey are pulling
Present Perfect, Active Voice
I have pulledwe have pulled
you have pulledyou have pulled
he/she/it has pulledthey have pulled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pullingwe have been pulling
you have been pullingyou have been pulling
he/she/it has been pullingthey have been pulling
Past Indefinite, Active Voice
I pulledwe pulled
you pulledyou pulled
he/she/it pulledthey pulled
Past Continuous, Active Voice
I was pullingwe were pulling
you were pullingyou were pulling
he/she/it was pullingthey were pulling
Past Perfect, Active Voice
I had pulledwe had pulled
you had pulledyou had pulled
he/she/it had pulledthey had pulled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pullingwe had been pulling
you had been pullingyou had been pulling
he/she/it had been pullingthey had been pulling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pullwe shall/will pull
you will pullyou will pull
he/she/it will pullthey will pull
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pullingwe shall/will be pulling
you will be pullingyou will be pulling
he/she/it will be pullingthey will be pulling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pulledwe shall/will have pulled
you will have pulledyou will have pulled
he/she/it will have pulledthey will have pulled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pullingwe shall/will have been pulling
you will have been pullingyou will have been pulling
he/she/it will have been pullingthey will have been pulling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pullwe should/would pull
you would pullyou would pull
he/she/it would pullthey would pull
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pullingwe should/would be pulling
you would be pullingyou would be pulling
he/she/it would be pullingthey would be pulling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pulledwe should/would have pulled
you would have pulledyou would have pulled
he/she/it would have pulledthey would have pulled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pullingwe should/would have been pulling
you would have been pullingyou would have been pulling
he/she/it would have been pullingthey would have been pulling
Present Indefinite, Passive Voice
I am pulledwe are pulled
you are pulledyou are pulled
he/she/it is pulledthey are pulled
Present Continuous, Passive Voice
I am being pulledwe are being pulled
you are being pulledyou are being pulled
he/she/it is being pulledthey are being pulled
Present Perfect, Passive Voice
I have been pulledwe have been pulled
you have been pulledyou have been pulled
he/she/it has been pulledthey have been pulled
Past Indefinite, Passive Voice
I was pulledwe were pulled
you were pulledyou were pulled
he/she/it was pulledthey were pulled
Past Continuous, Passive Voice
I was being pulledwe were being pulled
you were being pulledyou were being pulled
he/she/it was being pulledthey were being pulled
Past Perfect, Passive Voice
I had been pulledwe had been pulled
you had been pulledyou had been pulled
he/she/it had been pulledthey had been pulled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pulledwe shall/will be pulled
you will be pulledyou will be pulled
he/she/it will be pulledthey will be pulled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pulledwe shall/will have been pulled
you will have been pulledyou will have been pulled
he/she/it will have been pulledthey will have been pulled