Examples from texts
"Keep together! Pooh! Not when simpletons purposely drown themselves!– Solidaires, allons donc ! pas avec les naïfs qui se noient exprès !Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
'I thought it was you who were treading on my dress purposely.- Tiens! je croyais que c'était toi qui marchais exprès sur ma robe...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
One day, at lunch, she quite lost her temper over it, and purposely let it fall.Un matin, au déjeuner, exaspérée, elle la laissa tomber devant lui.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
The band of embryo architects, without slackening their pace, had purposely taken the longest way round for the pleasure of prolonging their uproar.La bande, sans se ralentir, allongeait le chemin, pour promener davantage son vacarme.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
On two separate occasions he purposely avoided him, imagining that the priest only wanted to see him in order to make him relate the stories of the remainder of the Sub-Prefecture circle and Monsieur Rastoil's friends.Il l'évita à deux reprises, croyant comprendre que l'autre le cherchait uniquement pour apprendre la fin des histoires sur la bande de la sous-préfecture et la bande des Rastoil.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
The head was the only part he could move, and this had been purposely left free, that the tormentors might have the amusement, and the tormented endure the shame, of his dodging, and otherwise attempting to avoid the blows.La tête était la seule partie de son corps qu’il pût remuer, et l’on s’attendait à le voir la tourner d’un côté ou de l’autre pour éviter le coup, ce qui aurait permis de lui en faire un reproche et une honte.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
In order not to enter the drawing-room with her, he was purposely occupying some time in removing bis overcoat, when Trublot, in his dress clothes, bareheaded, and looking quite upset, came from the passage leading to the kitchen.Pour ne pas entrer avec elle dans le salon, il s'attardait à retirer son paletot, lorsque Trublot, en habit, nu-tête, l'air bouleversé, déboucha du couloir de la cuisine.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
And then he must go and suspect her, in the unfeeling joke of a man of pleasure, of having chosen this room purposely.Et il fallait encore qu’il la soupçonnât, par une brutale plaisanterie de viveur, d’avoir choisi cette chambre avec intention.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
I had lingered behind purposely, fearing some outrage, and determined, if possible, to prevent it.J'étais resté en arrière avec intention, craignant quelque mauvais coup et déterminé à l'empêcher si je pouvais.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
An odor of rancid butter — butter of inferior quality purposely bought at the Halles — quite infected the apartment.Une odeur de beurre rance, du beurre de mauvaise qualité acheté exprès aux Halles, empoisonnait la pièce.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!