Examples from texts
One Thursday, Camille, on returning from his office, brought with him a great fellow with square shoulders, whom he pushed in a familiar manner into the shop.Un jeudi, en revenant de son bureau, Camille amena avec lui un grand gaillard, carré des épaules, qu'il poussa dans la boutique d'un geste familier.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The son of a man who had been a cattle-dealer, and who was to leave him a pretty round sum, Monsieur Tiburce had an unbounded ambition: he was vegetating at Veteuil, and intended to go and push his way in Paris.Fils d’un ancien marchand de bestiaux qui devait lui laisser une fortune assez ronde, le sieur Tiburce avait une ambition démesurée; il végétait à Véteuil, et comptait aller faire son chemin à Paris.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Presently she grew calmer, and as she took leave, she pushed Herminie in front of her, exclaiming : ' Mademoiselle Herminie Billecoq; but I fancy I have already introduced her to you.Pourtant, elle se calmait. Comme elle prenait congé, elle poussa Herminie devant elle, en disant:«Mademoiselle Herminie Billecoq.... Je vous l'ai présentée, je crois.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
With these words he pushed her in, and threw the parcels after her, whilst the young priest took Gustave in his arms.Alors, ce fut un engouffrement, il la poussa, il lui jeta des paquets, pendant que le prêtre soulevait Gustave dans ses bras.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
At last a guard pushed him back in a somewhat brutal way; but he soon returned to his previous position, ever patient though full of hatred against the executioners, wishing indeed to see all he could in order to increase his hate.Un garde le repoussa brutalement ; mais il revint, patient, saturé de haine, voulant voir quand même pour tâcher de haïr davantage.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And his face reddened and his eyes flashed with anger when La Grivotte, pushing him aside in order that she might pass, repeated amidst the wild enthusiasm of the crowd, "I am cured, I am cured!"Et sa face rougit, ses yeux flambèrent de colère, lorsque la Grivotte le bouscula pour passer, en répétant, au milieu de l’enthousiasme déchaîné de la foule : « Je suis guérie... Je suis guérie...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
I don't say your highbrows use the noos well. I don't take much stock in your political push.Je ne dis pas que vos grands chefs fassent bon usage des renseignements qu’on leur envoie, car je ne prise pas fort vos politiciens.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!