For Norine, the lady-delegate was like some queen who had fallen from her throne amid frightful and undeserved sufferings.
C’était pour elle comme une reine déchue dans d’effroyables et injustes douleurs.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Affecting, however, not to notice the impression she had made, the girl seated herself with the stateliness of a queen, desiring that the chest might be looked into, further.
Affectant, cependant, de ne pas remarquer l’impression qu’elle avait faite, la jeune fille s’assit avec la dignité d’une reine, et elle demanda que l’on continuât la visite de la caisse.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
A lovely creature! and she looked like a queen in that brocade dress in which we met her. I find all changed here; father and mother both gone, the sister dying, if not dead, and none of the family left, but the beauty!
Elle avait l’air d’une reine hier, avec sa robe de brocart. – Je trouve tout changé ici ; le père et la mère morts, la sœur morte ou mourante ; il ne reste de toute la famille que la beauté !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Give a girl of the Trastevere the lad she loves, and she becomes as radiant as a queen, and finds her dry bread quite sweet.
Qu’on donne à une fille de notre Transtévère le garçon qu’elle aime, et elle est aussi radieuse qu’une reine, elle mange son pain sec, le soir, en lui trouvant le goût sucré le plus délicieux.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
He spoke of Djenny, the ancient queen city, whose people and whose monuments came from Egypt, the city which even yet reigns over the valley.
Il disait Djenné, l’ancienne ville reine, au peuple, aux monuments venus d’Égypte, qui règne encore sur la vallée.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
"If the white chief believes our queen to be his daughter, would not he wish that her sister should be her companion, and return with her to our land?"
– Si le chef pâle croit que notre reine est sa fille, pourquoi ne consentirait-il pas à ce qu'elle fût accompagnée par sa sœur, qui viendrait avec elle dans notre pays?
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Her drawing-room was her great glory, and it was her Désirée to reign there, not as a chief of a party, but as a queen of society.
Chaque fois qu'on la mettait sur ce sujet, elle finissait par se fâcher. Son salon était sa grande gloire; comme elle le disait, elle voulait y trôner, non en chef de parti, mais en femme du monde.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
She might be a devil, but she was also a queen.
Elle était peut-être diabolique, mais ce n’en était pas moins une reine.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Ah! that Appian Way, that ancient queen of the high roads, crossing the Campagna in a long straight line with rows of proud tombs on either hand--to Pierre it seemed like a triumphant prolongation of the Palatine.
Ah ! cette voie Appienne, cette antique Reine des routes, trouant la Campagne de sa longue ligne droite, avec la double rangée de ses orgueilleux tombeaux, elle ne fut pour lui que le prolongement triomphal du Palatin !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"Your queen," said Seguin, in a solemn voice; "your queen, as you call her, is my daughter."
– Votre reine, dit Séguin d'un ton solennel, votre reine, comme vous l'appelez, est ma fille.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures