He did not know what to do, and was rambling through the streets on the look-out for something to interest him.
Il ne savait que faire, il marchait dans la rue en quête d’aventures.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
But her slumber was very much disturbed by sudden starts and rambling complaints, and when Madeleine took her in her arms to put her to bed, she noticed that her face was quite red.
Son sommeil était frissonnant, coupé de sourdes plaintes. Quand Madeleine la prit dans ses bras pour aller la coucher, elle s’aperçut qu’elle avait la face toute rouge.
The young priest was now getting bolder, rambling in turn through all the districts of Rome, and discovering the many "classical" curiosities catalogued in the guide-books.
Maintenant, il s’enhardissait, courait les quartiers de Rome, découvrait avec ravissement les curiosités classiques, cataloguées dans tous les guides.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
He was rambling in imagination on these terraces, and had quite lost himself among them indeed, when he heard the cough once more.
Il errait en imagination sur ces terrasses, il s’y était même égaré lorsqu’il entendit tousser encore.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
"Quite well," he answered. "You must love the country, to be rambling about in this heat!"
— Bien! dit-il, mais vous aimez donc la campagne, pour vous promener par cette chaleur?
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
And thus I went on rambling from thought to thought, and listening for the signal, although I knew that it could not be given for some time yet.
Et tout en roulant ces pensées, j'écoutais si je n'entendais pas le signal, quoique sachant fort bien qu'il ne pouvait pas être donné de quelque temps encore.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
The two made a very suitable pair, and were ever larking and rambling along the paths, under the leaves, beside the ditches.
Ils faisaient bien la paire, on ne voyait qu’eux deux s’égayant, galopant, par les sentes, sous les feuilles, le long des ruisseaux.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And after scouring the paths, crossing the copses, rambling over the moorland, they came back to the verge of the woods and sat down under an oak.
Et, après avoir battu les sentiers, traversé les bouquets d’arbres, erré parmi les landes, ils étaient revenus à la lisière des bois, s’installer sous un chêne.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Kit murmured something rather rambling and unintelligible, but he plainly pronounced the words 'Miss Nell,' three or four times - shaking his head while he did so, as if he would add that there was no hope of that.
Kit murmura quelques mots vagues et inintelligibles. Cependant il dit distinctement : « Miss Nell ! » Il le dit trois ou quatre fois, et chaque fois il secouait la tête, comme s’il eût voulu ajouter : « Mais non, ce n’est pas ça. »
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquites
It was a rambling old place that seemed to have been cut out of a barn. Downstairs they found an immense kitchen and a dining-room, in which one might have given a dance; upstairs were two rooms also, so vast that one seemed lost in them.
C’était une grande lanterne de maison, qui semblait taillée dans un hangar: en bas, une cuisine immense et une salle où l’on aurait pu faire danser; en haut, deux pièces également, si vastes, qu’on s’y perdait.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
At these times she would often talk aloud and ramble incoherently, as though she was suffering from nightmare.
Pendant ces attaques, elle parlait souvent à voix haute, sans suite, comme dans un cauchemar.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
He generally wandered from the question at issue, rambled, as the wiseacres expressed it.
Il était rare qu’il réussît à gagner la cause d’un client; il sortait le plus souvent de la question, il divaguait, selon l’expression des fortes têtes de l’endroit.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Then, at other times he would go off, and return tired out by some long solitary ramble.
Puis, il s’en allait, il rentrait brisé par de longues promenades solitaires.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
That day the young painter was possessed by a sudden whim to ramble about and revisit in Christine's company the nooks beloved in other days; and behind this desire of his there lurked a vague hope that she would bring him luck.
C’était une envie soudaine de promenade, un besoin de revoir avec elle des coins chéris autrefois, derrière lequel se cachait le vague espoir qu’elle lui porterait chance.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Word forms
ramble
verb
Basic forms
Past
rambled
Imperative
ramble
Present Participle (Participle I)
rambling
Past Participle (Participle II)
rambled
Present Indefinite, Active Voice
I ramble
we ramble
you ramble
you ramble
he/she/it rambles
they ramble
Present Continuous, Active Voice
I am rambling
we are rambling
you are rambling
you are rambling
he/she/it is rambling
they are rambling
Present Perfect, Active Voice
I have rambled
we have rambled
you have rambled
you have rambled
he/she/it has rambled
they have rambled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rambling
we have been rambling
you have been rambling
you have been rambling
he/she/it has been rambling
they have been rambling
Past Indefinite, Active Voice
I rambled
we rambled
you rambled
you rambled
he/she/it rambled
they rambled
Past Continuous, Active Voice
I was rambling
we were rambling
you were rambling
you were rambling
he/she/it was rambling
they were rambling
Past Perfect, Active Voice
I had rambled
we had rambled
you had rambled
you had rambled
he/she/it had rambled
they had rambled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rambling
we had been rambling
you had been rambling
you had been rambling
he/she/it had been rambling
they had been rambling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ramble
we shall/will ramble
you will ramble
you will ramble
he/she/it will ramble
they will ramble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rambling
we shall/will be rambling
you will be rambling
you will be rambling
he/she/it will be rambling
they will be rambling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rambled
we shall/will have rambled
you will have rambled
you will have rambled
he/she/it will have rambled
they will have rambled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rambling
we shall/will have been rambling
you will have been rambling
you will have been rambling
he/she/it will have been rambling
they will have been rambling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ramble
we should/would ramble
you would ramble
you would ramble
he/she/it would ramble
they would ramble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rambling
we should/would be rambling
you would be rambling
you would be rambling
he/she/it would be rambling
they would be rambling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rambled
we should/would have rambled
you would have rambled
you would have rambled
he/she/it would have rambled
they would have rambled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice