Then, she added, Mooret fell to the ground like a great lump, and a huge black rat leapt out of his mouth and vanished, though not the slightest hole could be discovered in the flooring.
Alors, ajouta-elle, Mouret tombait comme une masse sur le carreau, et un gros rat noir sautait de sa bouche et disparaissait, sans que jamais on pût découvrir le moindre trou dans le plancher.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Biquet tells the story of a rat he has seen: "He was cheeky and comical, you know.
Biquet raconte l’histoire d’un rat qu’il a vu. – Il était pépère et comaco, tu sais…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
The air is filled with music: sweet sounds of love. The bark of the squirrel, the cooing of mated doves, the "rat-ta-ta" of the pecker, and the constant and measured chirrup of the cicada, are all ringing together.
La musique flotte dans l'air: doux chants d'amour; le cri de l'écureuil, le roucoulement des colombes appareillées, le rat-ta-ta du pivert, et le tchirrup perpétuel et mesuré de la cigale, résonnent ensemble.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
I was racing back and forth across the United States, a vast country where at that moment I felt like a rat being driven from one cage to the next with needles lodged in its brain.
Je sillonnais les États-Unis, vaste pays où je me sentais, à ce moment-là, comme un rat qu'on chasse d'une cage à l'autre à coups d'aiguilles plantées dans le crâne.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est