Eliza made her desperate retreat across the river just in the dusk of twilight.
C’était à la tombée du crépuscule qu’avait eu lieu la fuite désespérée.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The retreat of the Germans, when they were within two days of Paris and their advance-guard was at Pontoise, is the greatest mystery of the war.
La retraite des Allemands, alors qu'ils se trouvaient à deux jours à peine de Paris avec leur avant-garde dans Pontoise, est restée le phénomène mystérieux de la guerre.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
"No, no, my dear son," said Nani, with his inexhaustible amiability. "I was very comfortable in this retreat--when the press of the crowd became over-threatening I took refuge here."
« Non, non, mon cher fils, dit monsignore Nani, avec son amabilité que rien n’épuisait, j’étais fort bien dans cet asile... Quand j’ai vu la foule par trop menaçante, je me suis réfugié ici. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
William had dreamed of a more genial solitude, and a more fitting retreat.
Guillaume rêvait une solitude plus tiède, une retraite plus digne.
The battle of Charleroi, which lasted from the 20th to the 23rd of August, had a disastrous outcome, and on the evening of the 23rd of August the Generalissimo ordered a general retreat.
La bataille de Charleroi qui dura du 20 au 23 août fut désastreuse pour nous. Le 23 août au soir le général en chef ordonna une retraite générale.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Later that day, Reichenau telephoned to say the enemy had broken through the line ordered by Hitler and requested permission to retreat to the line Rundstedt had demanded.
Plus tard dans la journée, celui-ci téléphona pour dire que l'ennemi avait enfoncé la ligne fixée par Hitler et demanda la permission de se replier sur la ligne demandée par Rundstedt.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
After asking leave to call on them in their retreat, and exchanging good wishes, the Spanish lady withdrew, and, as Jane had made her selection, was followed immediately by John Moseley and his sisters.
Émilie ayant demandé et obtenu la permission d’aller les visiter dans leur retraite, la dame espagnole partit, et Jane, ayant fait choix des livres qu’elle désirait, reprit avec John et Émilie le chemin de Benfield-Lodge.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
As the pile kindled throughout, however, the flames mounted, until they flashed so near her eyes as to compel her to retreat.
Les flammes s’élevant peu à peu finirent par briller si près de ses yeux qu’elles l’obligèrent à se retirer.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
So she sought to make a retreat, particularly as time was flying and they would soon be expected downstairs: "Come, be quiet, and don't show your bad temper when all those people can hear us.
Elle voulut se dérober, surtout à ce moment de hâte, lorsqu’on les attendait en bas, pour la vente. « Voyons, tais-toi, ne fais pas la méchante, lorsque tout ce monde peut nous entendre....
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Turning towards the spot where the boat lay, Mabel saw that it was still fastened to the shore; and then she supposed that by some accident Muir had been prevented from effecting his retreat in that quarter.
Tournant les yeux vers l’endroit où l’on avait laissé la barque, Mabel vit qu’elle était encore amarrée à la côte, et elle supposa alors qu’un accident imprévu avait empêché Muir d’effectuer sa retraite de ce côté.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario