On getting nearer, and round to the front of it, it was seen to be a man, though a very curious one, holding a long rib of deer-meat in both hands, which he was polishing with a very poor set of teeth.
En s'approchant et en le regardant par devant, on reconnaissait avoir affaire à un homme très extraordinaire il est vrai, tenant à deux mains une longue côte de daim, et la rongeant avec ce qui lui restait de dents.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"Look'ee hyur, boyees!" cries he, squinting over his shoulders; "I'll stake this rib against a griskin o' poor bull that 'ee'll see the puttiest gal as 'ee ever set yur eyes on."
– Attention, enfants! s'écrie celui-ci regardant par-dessus son épaule. Je gagerais cet os contre une grillade de bœuf que vous allez voir la plus jolie fille que vos yeux aient jamais rencontrée.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
forequarters comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, and cut at the tenth rib; and hindquarters comprising all the bones and the thigh and sirloin, and cut at the third rib,
soit des quartiers avant comprenant tous les os ainsi que le collet et l'épaule et découpés à dix côtes et des quartiers arrière comprenant tous les os ainsi que la cuisse et l'aloyau et découpés à trois côtes,
forequarters comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, and cut at the fifth rib, with the whole of the flank and breast attached; and hindquarters comprising all the bones and the thigh and sirloin, and cut at the eighth cut rib.
soit des quartiers avant comprenant tous les os ainsi que le collet et l'épaule, découpés à cinq côtes avec caparaçon entier attenant et des quartiers arrière comprenant tous les os ainsi que la cuisse et l'aloyau découpés à huit côtes coupées.
Lord Herriefield looked at his mother-in-law in some surprise, and threw a suspicious glance on his own rib at the moment, which spoke as plainly as looks can speak, "Is it possible I have been taken in after all!"
Lord Herriefield, en entendant ces mots, regarda sa belle-mère avec quelque surprise ; puis il jeta sur Catherine un coup d’œil de défiance qui semblait dire assez clairement. – Serait-il possible que j’eussé été leur dupe après tout ?
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Farid wrestled the smallest of the three boys to the floor and tickled him on the ribs with his good hand.
Farid plaqua le plus petit de ses neveux au sol et lui chatouilla les côtes avec sa main intacte.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
We see the crimson streaks and the juicy ribs smoking over the fires, and the savoury odours are wafted to us on the breeze. Our appetites are whetted to a painful keenness.
L'aspect des tranches saignantes, des côtes juteuses fumant sur la braise, l'odeur savoureuse que nous apporte la brise surexcitent notre faim jusqu'à la rendre intolérable.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures