The canoe adrift being directed by no such intelligence, pursued its proper way, and grounded on a small sunken rock, at the distance of three or four yards from the shore.
La pirogue abandonnée à elle-même continua à dériver, et toucha sur un petit rocher à fleur d’eau à vingt ou vint-cinq pieds du rivage.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Several times the sisters fancied they saw it, looming up in the obscurity, like a low black rock; but on each occasion it was found to be either an optical illusion, or some swell of the foliage on the shore.
Plusieurs fois elles crurent l’entrevoir dans l’obscurité comme un rocher noir presque à fleur d’eau ; mais, à chaque occasion, c’était une illusion d’optique occasionnée par une cause ou par une autre.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
An extraordinary fever was sustaining him, throwing him forward, as solid as a rock, with eyes glowing like live coals, and an excited face covered with perspiration.
Une extraordinaire fièvre le soutenait, le jetait en avant, d’une solidité de roc, les yeux pareils à des tisons, la face exaltée, couverte de sueur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
A few minutes after the ambuscade had been placed, an Indian showed himself round an angle of the rock, about two hundred yards above the spring.
Nos arrangements étaient à peine terminés, qu'un Indien se montra à l'angle du rocher, à peu près à deux cents yards de la source. C'était le premier de la bande des Indiens.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
The pursuers gained on them fast; the carriage made a sudden turn, and brought them near a ledge of a steep overhanging rock, that rose in an isolated ridge or clump in a large lot, which was, all around it, quite clear and smooth.
L’ennemi gagne du terrain. La voiture a fait un soudain détour, et s’arrête en vue d’une chaîne de rochers escarpés, surplombant, formant une masse isolée et gigantesque au milieu d’un terrain plane et découvert.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He had a head like a rock, but he got to the required condition by wild mixing.
Il avait la tête solide comme un rocher, mais il parvenait à la condition désirée en procédant à des mélanges fantastiques.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Hussin and Peter set off on different sides of the road to prospect for a house, and Blenkiron and I sheltered under the nearest rock and smoked savagely.
Hussin et Peter partirent dans des directions différentes à la recherche d’une habitation quelconque. Pendant ce temps, installés à l’abri d’un rocher, Blenkiron et moi, nous nous mîmes à fumer farouchement.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
The height of this rock could scarcely equal six feet, and, as has been said, its shape was not unlike that which is usually given to beehives, or to a hay-cock.
L’élévation de ce rocher pouvait à peine atteindre six pieds, et, ainsi qu’on l’a dit, sa forme avait quelque ressemblance avec celle qu’on donne généralement aux ruches ou à une meule de foin.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
When distant some two or three hundred feet from the shore, Deerslayer took in his sail. He dropped his grapnel, as soon as he found the Ark had drifted in a line that was directly to windward of the rock.
Une fois arrivé à deux ou trois cents pieds du rivage, Deerslayer serra ses voiles, et mouilla son grappin aussitôt qu’il s’aperçut que l’arche avait dérivé dans une direction tout à fait au vent du rocher.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
This rock—for it was difficult to take it for anything but a rock—was of the shape and colour of a nose, but of a gigantic nose, out of which several hundred ordinary noses might easily have been made.
Cette roche, – car il était difficile de la prendre pour autre chose qu’une roche, – avait la forme exacte et la couleur d’un nez, mais d’un nez colossal, dans lequel on eût aisément taillé plusieurs centaines de nez ordinaires.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
It will be very hazardous to remain long as near the shore as that rock!"
Il sera dangereux de rester longtemps près d’un rocher qui est si voisin du rivage.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims