Two parts of a rope were passed beneath the legs and shoulders, as they are placed beneath coffins, and then the corpse was slowly lowered beneath the surface of the lake.
Deux bouts d’une corde furent placés sous les jambes et sous les épaules du défunt, comme on les place sous un cercueil, après quoi le corps fut descendu lentement sous la surface du lac.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
But Jeanbernat's sinewy limbs were like coils of rope which pinioned him so tightly that he could almost feel them cutting into his flesh.
Les membres séchés de Jeanbernat étaient comme des paquets de cordes qui le liaient, si étroitement, qu'il en sentait les noeuds lui entrer dans la chair.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
He crossed the Brindille on a bridge consisting of a tree trunk, with a handrail of rope, fastened at either end to a stake driven into the ground.
Donc, il franchit la Brindille sur un pont fait d'un seul arbre, jeté d'un bord à l'autre, ayant pour unique rampe une corde portée par deux piquets enfoncés dans les berges.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
The violence of the shock had severed the rope which fastened him to his companion.
La violence de la secousse avait rompu la corde qui l’attachait à son compagnon.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
The workmen, all together, with a sort of simultaneous motion, strained at the rope, bending backward and uttering a cry which timed and regulated their efforts.
Les ouvriers, tous ensemble, avec une sorte de saut régulier, tendaient la corde en se couchant jusqu'à terre, et ils poussaient un cri de gorge essoufflé qui montrait et réglait leur effort.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
I had left enough of the rope, between the bit-ring and the girths, to enable me to check and guide the animal, in case the drag upon my body should be too painful.
J'avais laissé assez de corde entre moi et la sangle pour pouvoir exciter et guider le cheval dans le cas où il faudrait un grand effort pour me tirer d'où j'étais.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Then a foreman who held a piece of lighted rope presented it to Rougon.
Un contremaître tenait un bout de corde allumée, qu'il présenta à Rougon.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The appellant claims to have been struggling with his wife in an effort to prevent her from strangling herself with a length of rope when his daughter entered the room.
L'appelant prétend qu'il essayait d'empêcher sa femme de s'étrangler avec un bout de corde lorsque sa fille est entrée dans la pièce.