Examples from texts
The small square room, with its hot wooden walls and rudimentary furniture, its rush-bottomed chairs, and its two tables of unequal height, contained, apart from the usual staff only some five or six doctors, seated and silent.La petite salle carrée dont les murs de bois brûlaient, avec son mobilier rudimentaire, ses chaises de paille et ses deux tables d’inégale hauteur, n’était occupée, en dehors du personnel accoutumé, que par cinq ou six médecins, assis et silencieux.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
If it had contemplated additional support by civil action, it would have made provision for this, especially given the rudimentary state of the common law.S'il avait envisagé l'appui supplémentaire d'une action civile, il l'aurait prévue, surtout étant donné l'état rudimentaire de la commonlaw.http://www.canlii.org/en/ 12/9/2011http://www.canlii.org/en/ 12/9/2011
Mentally I made facetious comparisons between the technical ingenuity of the weapons whose praises were sung by the instructor (all those self-sealing fuel tanks and decoy-projectors) and the rudimentary mechanics of my own love affairs.Une comparaison comique opposa dans ma tête l'ingéniosité des armes que vantait l'instructeur (tous ces réservoirs auto-obturants et autres lance-leurres) et la rudimentaire mécanique de ces amours.Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'EstRequiem pour l'EstMakine, Andreï© 2000 by Mercure de FranceRequiem For A Lost EmpireMakine, Andreï© 2001 by Geoffrey Strachan© 2000 by Mercure de France
It is by minute examination of phenomena of daily occurrence that we best comprehend how complicated are our surroundings, and how rudimentary are the classic notions about them.C'est en examinant de près des phénomènes d'une observation journalière, que l'on comprend le mieux à quel point les choses qui nous entourent sont compliquées et combien rudimentaires les notions classiques possédées sur elles.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
And nothing could have been more rudimentary than its decorations. The walls had simply been placarded with posters of violent hues, some of the crudest character, showing the barest of female figures.Et rien n’était plus rudimentaire que la décoration, on avait simplement collé contre les murs des affiches aux violentes enluminures, les plus nues, les plus crues.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The bomb appeared to have been prepared in a very rudimentary fashion; it had been charged with small pieces of iron, and fired by means of a match, such as a child might have devised.Cette bombe paraissait assez mal fabriquée, chargée de petits morceaux de fer, d’un allumage à mèche enfantin.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
All these facts find a rudimentary explanation in the phenomenon of acoustic resonance.Tous ces faits trouvent une ébauche d'explication dans le phénomène de la résonance acoustique.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Rudimentary improvements, too, were carried out in a spontaneous way; some quarrymen cut a kind of reservoir to receive the miraculous water, and others removed the large blocks of stone, and traced a path in the hillside.C’étaient aussi des aménagements rudimentaires, qui s’organisaient d’eux-mêmes : des carriers avaient taillé une sorte de réservoir, afin de recevoir l’eau miraculeuse ; d’autres enlevaient les grosses pierres, traçaient un chemin au flanc du coteau.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!