about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The information did not take the form of bald conclusory statements or "mere rumour or gossip" to use the words of Martin J.A. at p. 219.
Les renseignements ne se limitaient pas à de pures conclusions non étayées ou à "de simples rumeurs ou racontars" selon l'expression du juge Martin, à la p. 219.
A rumour was current that the Minister of Agriculture, lately deceased, would perhaps not be replaced immediately, and that another minister would take charge of the department pending the next session of the Chamber.
Le bruit courait que le ministre de l’Agriculture, décédé, ne serait peut-être pas remplacé tout de suite, qu’un autre ministre ferait l’intérim, et qu’on attendrait l’ouverture de la Chambre.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
The rumour of Macquart's escape was commented upon in a most alarming manner.
Le bruit de l’évasion de Macquart fut commenté d’une effrayante façon.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
A mere rumour about the enemy's artillery having such a long range that we could not protect ourselves from it had changed a body of men, who had been most enthusiastic a few hours before, into an irresolute rabble.
Une simple rumeur comme celle-ci : l'artillerie ennemie tire de trop loin pour que l'on puisse se défendre contre elle, avait transformé en un troupeau indécis des hommes qui, quelques heures auparavant, étaient pleins d'enthousiasme.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The only thing which aroused interest was the rumour that Duvillard's big affair of the Trans-Saharan Railway was soon to be launched, that millions of money would be handled, and that some of them would rain down upon faithful friends.
Une seule fièvre renaissait, le bruit répandu du prochain lancement de la grande affaire, ce fameux Chemin de fer transsaharien, qui allait remuer les millions et les faire pleuvoir sur les amis fidèles.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Why Hitler had chosen this moment to summon the Reichstag was the subject of much speculation and rumour among the mass of the population.
Les raisons pour lesquelles Hitler avait choisi ce moment pour convoquer le Reichstag donna lieu à force spéculations et rumeurs au sein de la population.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
The rumour spread that he had yielded to the entreaties of his wife Eugenie.
Le bruit courut qu’il s’était décidé, devant les supplications de l’impératrice.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Some news, doubtless, had just arrived, some rumour was being whispered from group to group, throwing them all into feverish excitement.
Quelque nouvelle, sans doute, venait d’être apportée, un bruit qui se chuchotait, qui jetait la fièvre de groupe en groupe.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
According to rumour, national comrades stricken by closures and by loss of relatives have pulled down and smashed pictures of the Führer in their homes.
Selon la rumeur, des camarades nationaux frappés par des fermetures et par la perte de parents ont décroché et brisé chez eux les portraits du Führer. »
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
He nevertheless indicated that this gesture had added significance to him because there was a rumour that he was about to be killed.
Il a néanmoins affirmé que ce geste avait une signification supplémentaire pour lui vu la rumeur qu'il serait supprimé.
Wherewith he goes off, taking the picture with him in his carriage. He trots it round among his amateurs, among whom he has spread the rumour that he has just discovered an extraordinary painter.
Le voilà parti, il emporte le tableau dans sa voiture, il le promène chez ses amateurs, parmi lesquels il a répandu la nouvelle qu’il venait de découvrir un peintre extraordinaire.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
This villa he caused to be burned, and the rumour was spread that he had sought death by poison, and that his body was consumed by the flames.
Il fit incendier cette villa et le bruit se répandit qu'il s'était empoisonné et que son corps avait été dévoré par les flammes.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
The porter who took our things thought it would go from number two platform, while another porter, with whom he discussed the question, had heard a rumour that it would go from number one.
Notre porteur penchait pour le quai n° 2, mais d’après un collègue consulté à ce sujet, le bruit courait que ce serait du quai n° 1.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Five days afterwards the same men, who had been roused by the example of some companies which had kept their nerve, and by the rumour of victories which were supposed to have taken place in the north, made a splendid effort.
Cinq jours après, les mêmes hommes, stimulés par l'exemple de compagnies ayant conservé leur sang-froid, et le bruit de victoires supposées dans le Nord, donnaient un splendide effort.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
At first some ten or fifteen appeared. Later on, when a rumour spread that the insurgents had taken flight, leaving their dead in every gutter, Plassans rose in a body and descended upon the town-hall.
Il en vint dix à quinze; puis, le bruit courant que les insurgés avaient pris la fuite, en laissant des morts dans tous les ruisseaux, Plassans entier se leva, descendit sur la place de l’Hôtel-de-Ville.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

rumour

noun
SingularPlural
Common caserumourrumours
Possessive caserumour'srumours'

rumour

verb
Basic forms
Pastrumoured
Imperativerumour
Present Participle (Participle I)rumouring
Past Participle (Participle II)rumoured
Present Indefinite, Active Voice
I rumourwe rumour
you rumouryou rumour
he/she/it rumoursthey rumour
Present Continuous, Active Voice
I am rumouringwe are rumouring
you are rumouringyou are rumouring
he/she/it is rumouringthey are rumouring
Present Perfect, Active Voice
I have rumouredwe have rumoured
you have rumouredyou have rumoured
he/she/it has rumouredthey have rumoured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rumouringwe have been rumouring
you have been rumouringyou have been rumouring
he/she/it has been rumouringthey have been rumouring
Past Indefinite, Active Voice
I rumouredwe rumoured
you rumouredyou rumoured
he/she/it rumouredthey rumoured
Past Continuous, Active Voice
I was rumouringwe were rumouring
you were rumouringyou were rumouring
he/she/it was rumouringthey were rumouring
Past Perfect, Active Voice
I had rumouredwe had rumoured
you had rumouredyou had rumoured
he/she/it had rumouredthey had rumoured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rumouringwe had been rumouring
you had been rumouringyou had been rumouring
he/she/it had been rumouringthey had been rumouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rumourwe shall/will rumour
you will rumouryou will rumour
he/she/it will rumourthey will rumour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rumouringwe shall/will be rumouring
you will be rumouringyou will be rumouring
he/she/it will be rumouringthey will be rumouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rumouredwe shall/will have rumoured
you will have rumouredyou will have rumoured
he/she/it will have rumouredthey will have rumoured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rumouringwe shall/will have been rumouring
you will have been rumouringyou will have been rumouring
he/she/it will have been rumouringthey will have been rumouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rumourwe should/would rumour
you would rumouryou would rumour
he/she/it would rumourthey would rumour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rumouringwe should/would be rumouring
you would be rumouringyou would be rumouring
he/she/it would be rumouringthey would be rumouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rumouredwe should/would have rumoured
you would have rumouredyou would have rumoured
he/she/it would have rumouredthey would have rumoured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rumouringwe should/would have been rumouring
you would have been rumouringyou would have been rumouring
he/she/it would have been rumouringthey would have been rumouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am rumouredwe are rumoured
you are rumouredyou are rumoured
he/she/it is rumouredthey are rumoured
Present Continuous, Passive Voice
I am being rumouredwe are being rumoured
you are being rumouredyou are being rumoured
he/she/it is being rumouredthey are being rumoured
Present Perfect, Passive Voice
I have been rumouredwe have been rumoured
you have been rumouredyou have been rumoured
he/she/it has been rumouredthey have been rumoured
Past Indefinite, Passive Voice
I was rumouredwe were rumoured
you were rumouredyou were rumoured
he/she/it was rumouredthey were rumoured
Past Continuous, Passive Voice
I was being rumouredwe were being rumoured
you were being rumouredyou were being rumoured
he/she/it was being rumouredthey were being rumoured
Past Perfect, Passive Voice
I had been rumouredwe had been rumoured
you had been rumouredyou had been rumoured
he/she/it had been rumouredthey had been rumoured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rumouredwe shall/will be rumoured
you will be rumouredyou will be rumoured
he/she/it will be rumouredthey will be rumoured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rumouredwe shall/will have been rumoured
you will have been rumouredyou will have been rumoured
he/she/it will have been rumouredthey will have been rumoured