Examples from texts
I had been pretty certain I would run across Blenkiron somewhere in Germany, but I didn't think it would be so soon.Je m’attendais bien à rencontrer Blenkiron en Allemagne, mais je ne croyais pas le voir de sitôt.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
As I ran across the bottom, shots rang in my ear, proceeding from our side of the barranca.Comme je traversais le fond de la ravine, deux coups de feu sifflèrent à mes oreilles, venant de notre côté.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
I had no alternative, and was turning to go back for the blanket, when, all at once, my eye rested upon a clay-coloured line running across the prairie beyond where the animals were feeding.Ne voyant pas d'autre moyen, j'étais sur le point de retourner prendre ma couverture, quand tout à coup mes yeux s'arrêtèrent sur une ligne de terre nue qui traversait la prairie, entre moi et l'endroit où les animaux paissaient.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
At last, however, the miller grew calmer and was even showing a disposition to discuss matters, when all at once an urchin of Janville came running across the yard.Il se calmait cependant, acceptait même de causer, lorsqu’un gamin de Janville, galopant, traversa la cour.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I could hear him invoking some unknown deity called Holy Mike. But he ventured gallantly, and we got to the roof which ran across the street.Je l’entendis invoquer quelque déité inconnue du nom de Holy Mike, mais il s’en tira vaillamment et nous nous trouvâmes enfin sur le toit qui franchissait la rue.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
A bright flash of lightning ran across the white table-cloth.Un large éclair violet courut sur la nappe blanche.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Then I ran across the road to the forest.Alors, je traversai la route en courant et j’entrai dans la forêt.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Pavel got up and called to the medical orderlies who were running across the street with two bodies loaded on a stretcher.Pavel se leva, héla les infirmiers qui, deux corps chargés sur un brancard, traversaient la rue en courant…Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'EstRequiem pour l'EstMakine, Andreï© 2000 by Mercure de FranceRequiem For A Lost EmpireMakine, Andreï© 2001 by Geoffrey Strachan© 2000 by Mercure de France
Claude had to cross two evil-smelling courtyards to reach a third, across which ran a sort of big closed shed, a huge out-house of board and plaster work, which had once served as a packing-case maker's workshop.Il fallait traverser deux cours puantes, et l’on arrivait enfin dans une troisième, où était plantée de travers une sorte de hangar fermé, une vaste salle de planches et de plâtras, qui avait servi jadis à un emballeur.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!