Examples from texts
Every one will run out of the house to look after us, and then we'll whip in at the back door, and up into the garret, where I've got a nice bed made up in one of the great boxes.Tout le monde désertera la maison pour courir après nous, et nous y rentrerons par la porte de derrière, et gagnerons le grenier, où j’ai fait un bon lit dans une des grandes caisses.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
I hadn't brought many bandages for my foot with me, and I said to her, 'It was very kind of the Blessed Virgin to cure me the first day, as I should have run out of linen on the morrow.'"Je n’avais pas emporté beaucoup de linge, pour mon pied, et je lui ai dit : “La Sainte Vierge a été bien bonne de me guérir le premier jour, car le lendemain ma provision allait être épuisée.” »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"Let us run out the canoes at once," said Jasper eagerly; "the current is strong, and by using the paddles vigorously we shall soon be beyond the reach of these scoundrels!"– Faisons sortir d’ici les pirogues sur-le-champ, – s’écria Jasper avec vivacité ; – le courant est fort, et en maniant vigoureusement nos rames, nous serons bientôt hors de la portée de ces drôles.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Jasper, boy, in case of any movement behind us on the bank, I trust to you to run out the canoe with the Sergeant's daughter, and to pull for the garrison, by God's leave."– Jasper, si les coquins venaient nous attaquer par derrière, du côté du rivage, poussez la pirogue dans le courant, et faites force de rames pour conduire au fort la fille du sergent, si Dieu le permet.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
However, the marketing of products which fail to conform to this Directive but which were labelled before 12 July 2004 in accordance with Directive 79/693/EEC shall be permitted until stocks run out.Toutefois, la commercialisation des produits non conformes à la présente directive, mais qui ont été étiquetés avant le 12 juillet 2004 en conformité avec la directive 79/693/CEE, est admise jusqu'à épuisement des stocks.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
I hadn't brought many bandages for my foot with me, and I said to her, 'It was very kind of the Blessed Virgin to cure me the first day, as I should have run out of linen on the morrow.'"Je n’avais pas emporté beaucoup de linge, pour mon pied ; et je lui ai dit : “La Sainte Vierge a été bien bonne de me guérir le premier jour, car le lendemain ma provision allait être épuisée.” »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
About one o'clock in the morning, when you can't sleep, it will be the size of Mount Everest, but if you run out to meet it, it will be a hillock you can jump over.À 1 heure du matin, pendant une insomnie, il vous paraîtra haut comme le mont Blanc, mais si vous courez bravement à sa rencontre, il ne vous semblera plus qu’une colline que vous franchirez facilement.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
The tide was running out pretty rapidly when they reached the landing- stage, and there was a stiff breeze blowing across the river, but this did not trouble them at all, and they proceeded to select their boat.Quand ils arrivèrent à l’embarcadère, la marée descendait rapidement et une forte brise soufflait sur le fleuve. Mais cela ne les inquiéta pas du tout, et ils allèrent choisir leur bateau.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Crowds of women, screaming and terrified, rushed along the terraces, or ran out upon the plain, making for the woods.Des femmes en foule, poussant des cris d'épouvante, couraient le long des parapets, ou gagnaient le dehors, s'enfuyant vers les bois.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
He spoke to them in their own tongue, and they, too, laughed, and one or two ran out as if on some errand.Il leur parla en russe et ils se mirent tous à rire à leur tour. Deux d’entre eux sortirent précipitamment, chargés d’une mission.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
He had died as voluptuously as he lived, reinventing his days as they ran out, being fed in the most sumptuous restaurants of the land.Il était mort aussi voluptueusement qu'il avait vécu, réinventant les journées au fur et à mesure qu'elles s'écoulaient, nourri dans les plus somptueux restaurants du pays.Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de MingusPour l'amour de MingusMingus, Sue© 2003 Editions du LayeurTonight at noonMingus, Sue© 2002 by Sue Graham Mingus
He looked at his hands, dropped the carbine, and ran out, in a state of frenzy, shaking his fingers.Il regarda ses mains, il lâcha la carabine; puis il sortit en courant, la tête perdue, secouant les doigts.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Munition was fast running out; air-supplies had dried up and any replenishment was out of the question; morale was at rock-bottom; the fighting was now in a very small area of the city.Les munitions s'épuisaient à vue d'œil ; le ravitaillement aérien avait cessé et il n'y avait plus rien à espérer de ce côté-là ; le moral était au plus bas ; les combats ne se poursuivaient plus maintenant que dans une toute petite zone de la ville.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
Suddenly she seemed convulsed with terror and ran out, upsetting a chair.Brusquement, elle parut prise d'une peur folle, elle se sauva en culbutant une chaise.Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier BecailleLa mort d'Olivier BecailleZola, EmileThe Death of Oliver BecailleZola, Emile
"That's all the captain's palaver. If it runs out we kin drop the weemen, and take what o' them's handiest to carry."Ne croyez donc pas le capitaine; et puis, d'ailleurs, s'il en manque en route, nous planterons là les donzelles en leur prenant ce qu'elles ont de plus précieux pour nous.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!