about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then he said to me: "So, madame, it is not by remonstrances or by threats, but by entreaties, that I must endeavour to obtain from you a greater sacrifice than you have yet made for my son."
« Puis il me dit: « – Alors, madame, ce n'est plus par des remontrances et des menaces, mais par des prières, que j'essayerai d'obtenir de vous un sacrifice plus grand que tous ceux que vous avez encore faits pour mon fils.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
O young people, how you always sacrifice sincere to doubtful affections!"
Oh! jeunes gens! vous sacrifierez donc toujours les affections sincères aux affections douteuses ?
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
"Why not make a pecuniary sacrifice? I'm willing to bear my part of the inconvenience.
–  Que ne faisons-nous quelques sacrifices d’argent? je supporterai de bien bon cœur ma part de gêne.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
"And you accept this sacrifice?
– Et vous acceptez ce sacrifice ?
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Although he had been able to kill his flesh by renouncing the romance of his youth, although he felt that he had altogether mastered carnal passion, he now knew that it would be impossible for him to make the sacrifice of his intelligence.
S’il avait pu tuer la chair en lui, en renonçant au roman de sa jeunesse, s’il se sentait le maître de sa sensualité, au point de n’être plus un homme, il savait maintenant que le sacrifice impossible allait être celui de son intelligence.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The Baroness is really kindness personified, and I said all along that she would sacrifice herself in order to ensure the happiness of her daughter and Gerard.
La baronne, au fond, est la bonté même, et j’ai toujours dit qu’elle se sacrifierait pour assurer le bonheur de sa fille et de Gérard...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Each advance has meant the sacrifice of millions and millions of human lives.
Toute marche en avant a sacrifié des milliards d’existences.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
This was very harsh consolation, fit only for one of heroic soul, yet he found lofty satisfaction in it, and from that moment the thought of sacrifice imposed itself upon him with extraordinary force.
C’était une consolation bien rude, bonne seulement pour une âme héroïque et il y trouvait cependant un âpre réconfort, une sorte de satisfaction hautaine. Dès lors, la pensée du sacrifice le pénétra, s’imposa peu à peu avec une force extraordinaire.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"But, my good Marguerite," I replied, pressing her hands lovingly, "you knew that one day I should discover the sacrifice you had made, and that the moment I discovered it I should allow it no longer."
– Mais, ma bonne Marguerite, répondis-je en pressant avec amour les mains de ma maîtresse, tu savais bien qu'un jour j'apprendrais ce sacrifice, et que, le jour où je l'apprendrais, je ne le souffrirais pas.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
They sacrifice the Führer, and their lack of loyalty - shame on them - matches their "feeling of honour".
Ils sacrifient le Führer, et leur déloyauté - honte à eux -s'accorde à leur "sentiment de l'honneur".
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
"And ready," cried her niece, "to sacrifice human life, in the defence of any ridiculous punctilio.»
– Et qu’il ne fût prêt, continua Émilie, à sacrifier la vie de celui qui pourrait concevoir le moindre doute sur ce même honneur.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
The children looked better nourished, but it was by their mother's sacrifice.
Les enfants paraissaient mieux nourris, grâce au sacrifice de la mère.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
There was one who would not sacrifice an eveniug to help to marry off his sisters!
En voilà un qui n'aurait pas sacrifié une soirée pour le mariage de ses soeurs!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
"If I were loved like Madame de Mortsauf," she said once, "I should sacrifice all."
— "Si j’étais aimée comme l’est madame de Mortsauf, me disait-elle, je vous sacrifierais tout."
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
rationale for sacrifice times,
justification du choix des moments de sacrifice,

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

sacrifice

verb
Basic forms
Pastsacrificed
Imperativesacrifice
Present Participle (Participle I)sacrificing
Past Participle (Participle II)sacrificed
Present Indefinite, Active Voice
I sacrificewe sacrifice
you sacrificeyou sacrifice
he/she/it sacrificesthey sacrifice
Present Continuous, Active Voice
I am sacrificingwe are sacrificing
you are sacrificingyou are sacrificing
he/she/it is sacrificingthey are sacrificing
Present Perfect, Active Voice
I have sacrificedwe have sacrificed
you have sacrificedyou have sacrificed
he/she/it has sacrificedthey have sacrificed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sacrificingwe have been sacrificing
you have been sacrificingyou have been sacrificing
he/she/it has been sacrificingthey have been sacrificing
Past Indefinite, Active Voice
I sacrificedwe sacrificed
you sacrificedyou sacrificed
he/she/it sacrificedthey sacrificed
Past Continuous, Active Voice
I was sacrificingwe were sacrificing
you were sacrificingyou were sacrificing
he/she/it was sacrificingthey were sacrificing
Past Perfect, Active Voice
I had sacrificedwe had sacrificed
you had sacrificedyou had sacrificed
he/she/it had sacrificedthey had sacrificed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sacrificingwe had been sacrificing
you had been sacrificingyou had been sacrificing
he/she/it had been sacrificingthey had been sacrificing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sacrificewe shall/will sacrifice
you will sacrificeyou will sacrifice
he/she/it will sacrificethey will sacrifice
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sacrificingwe shall/will be sacrificing
you will be sacrificingyou will be sacrificing
he/she/it will be sacrificingthey will be sacrificing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sacrificedwe shall/will have sacrificed
you will have sacrificedyou will have sacrificed
he/she/it will have sacrificedthey will have sacrificed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sacrificingwe shall/will have been sacrificing
you will have been sacrificingyou will have been sacrificing
he/she/it will have been sacrificingthey will have been sacrificing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sacrificewe should/would sacrifice
you would sacrificeyou would sacrifice
he/she/it would sacrificethey would sacrifice
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sacrificingwe should/would be sacrificing
you would be sacrificingyou would be sacrificing
he/she/it would be sacrificingthey would be sacrificing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sacrificedwe should/would have sacrificed
you would have sacrificedyou would have sacrificed
he/she/it would have sacrificedthey would have sacrificed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sacrificingwe should/would have been sacrificing
you would have been sacrificingyou would have been sacrificing
he/she/it would have been sacrificingthey would have been sacrificing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sacrificedwe are sacrificed
you are sacrificedyou are sacrificed
he/she/it is sacrificedthey are sacrificed
Present Continuous, Passive Voice
I am being sacrificedwe are being sacrificed
you are being sacrificedyou are being sacrificed
he/she/it is being sacrificedthey are being sacrificed
Present Perfect, Passive Voice
I have been sacrificedwe have been sacrificed
you have been sacrificedyou have been sacrificed
he/she/it has been sacrificedthey have been sacrificed
Past Indefinite, Passive Voice
I was sacrificedwe were sacrificed
you were sacrificedyou were sacrificed
he/she/it was sacrificedthey were sacrificed
Past Continuous, Passive Voice
I was being sacrificedwe were being sacrificed
you were being sacrificedyou were being sacrificed
he/she/it was being sacrificedthey were being sacrificed
Past Perfect, Passive Voice
I had been sacrificedwe had been sacrificed
you had been sacrificedyou had been sacrificed
he/she/it had been sacrificedthey had been sacrificed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sacrificedwe shall/will be sacrificed
you will be sacrificedyou will be sacrificed
he/she/it will be sacrificedthey will be sacrificed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sacrificedwe shall/will have been sacrificed
you will have been sacrificedyou will have been sacrificed
he/she/it will have been sacrificedthey will have been sacrificed

sacrifice

noun
SingularPlural
Common casesacrificesacrifices
Possessive casesacrifice'ssacrifices'