No, no, you'll niver make Hurry's scalp pass for more than a good head of curly hair, and a rattle pate beneath it!"
Non, – non, vous ne ferez jamais passer la chevelure de Hurry pour quelque chose de plus qu’une bonne touffe, de cheveux frisés, recouvrant une tête sans cervelle !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
The gals nat'rally wish to save the scalps of such fri'nds, and they will give them two ivory creaturs, as ransom. One for each scalp.
Elles désirent naturellement sauver les chevelures de pareils amis, et elles donneront ces deux créatures d’ivoire pour leur rançon, une pour chaque chevelure.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
In the end, they fully intended to carry his scalp with them into their village, but it was their wish first to break down his resolution, and to reduce him to the level of a complaining sufferer.
Leur dessein était de finir par emporter avec eux sa chevelure, mais ils voulaient d’abord vaincre sa résolution, et arracher de lui des gémissements, des plaintes, des cris de douleur.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Ah's me! many is the day that the Sarpent, there, and I have passed happily among the streams, living on venison, salmon, and trout without thought of a Mingo or a scalp!
Combien de jours heureux le Grand-Serpent et moi nous avons passés sur les bords des rivières, vivant de venaison, de saumon et de truites sans penser à un Mingo ou à une chevelure !
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
"That we ought, and that we will," answered Cap heartily; for he began to have more confidence in the security of his scalp now that he saw the sun again.
– Nous le devons et nous le ferons, – répondit Cap de tout cœur, car il commençait à avoir plus de confiance dans la sécurité de sa chevelure, depuis qu’il avait revu le soleil.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
The savages may have left the scalp on your head, but they must have taken Off the ears; else you'd have heard the stirring of the water made by the lad as he come off ag'in on his two logs.
Les sauvages ont pu laisser la chevelure sur votre tête, mais ils ont dû en enlever les oreilles ; sans cela, vous auriez entendu le bruit de l’eau, agitée par le radeau sur lequel est revenu le jeune homme.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Chingachgook father take scalp - grandfather take scalp - all old chief take scalp, and Chingachgook take as many scalp as he can carry, himself"
– Le père de Chingachgook a pris chevelures, – grand-père a pris chevelures, tous vieux chefs prennent chevelures, et Chingachgook en prendra autant qu’il peut porter !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims