Haggard, blinking and distorted, in face of the flood of iron and embers that the hurricanes of light bring with them, the wounded arise and scatter and try to take flight.
Hagards, clignotants, tordus, en face de cette inondation de mitraille et de charbon qu’accompagnent des ouragans de clarté, les blessés se lèvent, s’éparpillent, cherchent à fuir.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
And this joy of the soul is like unto no other joy; and even as material fire will chase away deadly disease from the earth, so will the joy of the soul scatter sorrow that malevolent destiny brings.
La joie de l'âme qui écarte la tristesse que laissent derrière elles les destinées mauvaises, de même que le feu matériel écarte l'influence des maladies qui règnent sur la terre, la joie de l'âme n'est pas semblable aux autres joies.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
We go forward, we scatter, we retire in the turmoil.
On avance, on se disperse, on recule dans cette mêlée.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Environment Canada has been testing techniques by which visibility reduction can be linked to the aerosol types that scatter and absorb light.
Environnement Canada fait actuellement l' de techniques visant à lier la réduction de ia visibilité aux types d'aérosois qui dispersent et absorbent la lumière.
"Hit it!" said the captain, looking ruefully at his hat. «It looks like a cullender; but, Moseley, your gun don't scatter well: a dozen shot have gone through in the same place."
– Je le crois, dit le capitaine en regardant son chapeau d’un air piteux, car on dirait un crible ; mais, Moseley, votre fusil n’écarte pas assez le plomb…, et je ne crois pas qu’un seul grain ait manqué son but.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
It is as though they held in their hand a lamp of whose use they know nothing; as though, when the darkness comes on, and they are eager for light, they scatter its substance abroad on the fire of the stranger.
On dirait qu'ils portent une lampe dont ils ne savent pas l'usage; et lorsque la nuit tombe, et qu'ils sont avides de lumière, ils en répandent la substance sur un feu étranger.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
These values were initially derived from examination of the scatter plot or line graph.
Ces valeurs ont été déterminées initialement par examen du diagramme de dispersion ou du graphique linéaire.
And now see how other fellows scatter their efforts around him, after him!
Et voyez, autour de lui, après lui, comme les efforts s’éparpillent!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
A scatter plot of the data can also be viewed by selecting Graph, Plots, and then Scatterplot... and following the same instructions for inserting the x- and y-variables.
On peut également visualiser un diagramme de dispersion des données en cliquant sur Graph, Plots, puis Scatterplot... et en suivant les instructions fournies pour saisir les variables x et y.