So terrible became the scramble, so extraordinary the confusion, that the Swiss Guards were swept away.
La bousculade fut si terrible, que la plus extraordinaire confusion régna, balayant les gardes suisses.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
A scramble ensued, the owner of the crawfish was paid, and there was just time to shut the basket and carry it to the wagon.
Et ce fut une bousculade, on paya l’homme, on n’eut que le temps de fermer le panier et de le porter dans la voiture.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
But at one of the Court balls you would see a general pillage, the buffets besieged, and everything swallowed up amidst a scramble of amazing voracity!"
Mais, si vous assistiez à un bal de la cour, vous verriez un pillage sans nom, le buffet assiégé, les plats engloutis, une bousculade d’une voracité extraordinaire ! »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
It was hottish work, and the bullets were pretty thick about us, but we all got safely to the kranz, and a short scramble took us over the edge. I laid Blenkiron inside the castrol and started to prepare our defence.
Les balles pleuvaient autour de nous. Nous parvînmes cependant au kranz, sains et saufs. Ayant escaladé sans peine le rebord, je posai Blenkiron à l’intérieur du castrol et je me hâtai de préparer notre défense.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
At that very moment the thought had occurred to him that all the agitation, fever, and scramble of a pilgrimage could not be very good for heart-disease.
À l’instant, il venait de songer que cette agitation, ces fièvres, ces bousculades d’un pèlerinage ne devaient guère être bonnes pour une maladie de cœur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The thing which astonished them was that no serious accident had ever happened in the midst of such a fearful scramble.
Leur étonnement était qu’il ne fût jamais arrivé d’accident sérieux, au milieu d’une telle bousculade.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Ah! those last days of Paris, amid what a scramble they were spent!
Ah ! ces derniers jours de Paris, dans quelle bousculade il les avait vécus !
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Nevertheless, violent quarrels broke out in the crowd, and blows were exchanged amidst the involuntary scramble.
Des querelles violentes éclataient dans la foule, des coups de poing même étaient échangés, au milieu des poussées involontaires.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
And the bright gay note of this commercial eagerness, this scramble of hawkers, was supplied by the urchins who rushed about through the crowd, crying the "Journal de la Grotte."
Et la note vive, la gaieté de cette âpreté commerciale, de cette bousculade des camelots, venait encore des gamins, lâchés au travers de la foule, et qui criaient le Journal de la Grotte.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When, after great difficulty, she had managed to cross the platform and reach the refreshment-room, she found herself in the midst of another scramble.
Au buffet, quand elle eut réussi à traverser le quai, à grand-peine elle tomba dans une autre bousculade.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The thousands of pilgrims of the national pilgrimage streamed along the thoroughfares and besieged the shops in a final scramble.
Les milliers de pèlerins du pèlerinage national, en une bousculade dernière, ruisselaient par les rues, assiégeaient les boutiques.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It was, indeed, another terrible day's work for the station staff, amidst a tumult and a scramble which altogether distracted them.
C’était encore, pour le personnel de la gare, une journée terrible, un tumulte, une bousculade, qui affolaient les employés.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
"Look at the scramble in the street!"
Voyez donc cette bousculade, dans la rue ! »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I watched him gently let down into the water, and saw him scramble out, sad and wet.
Je le vis pénétrer tout doucement dans l’eau et se mettre à barboter pour regagner la rive, piteux et ruisselant.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
"You saw what a scramble there is," concluded Majeste, "we really don't know how to manage.
« Vous voyez la bousculade, conclut Majesté, nous ne savons où donner de la tête.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
scrambled egg
oeuf brouillé
scrambled egg
œuf brouillé
scrambled eggs
œufs brouillés
Word forms
scramble
verb
Basic forms
Past
scrambled
Imperative
scramble
Present Participle (Participle I)
scrambling
Past Participle (Participle II)
scrambled
Present Indefinite, Active Voice
I scramble
we scramble
you scramble
you scramble
he/she/it scrambles
they scramble
Present Continuous, Active Voice
I am scrambling
we are scrambling
you are scrambling
you are scrambling
he/she/it is scrambling
they are scrambling
Present Perfect, Active Voice
I have scrambled
we have scrambled
you have scrambled
you have scrambled
he/she/it has scrambled
they have scrambled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been scrambling
we have been scrambling
you have been scrambling
you have been scrambling
he/she/it has been scrambling
they have been scrambling
Past Indefinite, Active Voice
I scrambled
we scrambled
you scrambled
you scrambled
he/she/it scrambled
they scrambled
Past Continuous, Active Voice
I was scrambling
we were scrambling
you were scrambling
you were scrambling
he/she/it was scrambling
they were scrambling
Past Perfect, Active Voice
I had scrambled
we had scrambled
you had scrambled
you had scrambled
he/she/it had scrambled
they had scrambled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been scrambling
we had been scrambling
you had been scrambling
you had been scrambling
he/she/it had been scrambling
they had been scrambling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will scramble
we shall/will scramble
you will scramble
you will scramble
he/she/it will scramble
they will scramble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be scrambling
we shall/will be scrambling
you will be scrambling
you will be scrambling
he/she/it will be scrambling
they will be scrambling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have scrambled
we shall/will have scrambled
you will have scrambled
you will have scrambled
he/she/it will have scrambled
they will have scrambled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been scrambling
we shall/will have been scrambling
you will have been scrambling
you will have been scrambling
he/she/it will have been scrambling
they will have been scrambling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would scramble
we should/would scramble
you would scramble
you would scramble
he/she/it would scramble
they would scramble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be scrambling
we should/would be scrambling
you would be scrambling
you would be scrambling
he/she/it would be scrambling
they would be scrambling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have scrambled
we should/would have scrambled
you would have scrambled
you would have scrambled
he/she/it would have scrambled
they would have scrambled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice