about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

My people must go back and see to their own business.
Il faut que mon peuple s’en retourne et prenne soin de ses affaires.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Aunt Chloe and I have been talking about it. I told her not to fear; I'll see to it, and I'll tease father's life out, if he don't do it."
Nous en avons causé tante Chloé et moi: je lui ai dit de ne rien craindre. J’y veillerai; je persécuterai mon père nuit et jour, jusqu’à ce qu’il cède.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Judith, see to the meal, and take your sister to help you.
– Judith, faites ce que je vous ai dit, et emmenez votre sœur pour vous aider.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
"Jim, see to the trunks," said the gentleman, negligently; then addressing himself to Mr. Wilson, he added – "I should like to have a few moments' conversation with you on business, in my room, if you please."
«Jim, voyez aux malles, dit négligemment le gentilhomme; et s’adressant à M. Wilson, il ajouta: je désirerais avoir un moment d’entretien avec vous pour affaires, dans ma chambre, s’il vous plaît.»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He said they were easy enough to cook, and that he would see to that; so we got ten pounds of potatoes, a bushel of peas, and a few cabbages.
Il prétendait qu’ils étaient faciles à cuire, et qu’il s’en chargerait. En conséquence, nous achetâmes cinq kilos de pommes de terre, un boisseau de petits pois et quelques choux.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
We can see to that later on.'
On verra plus tard.»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
There is one thing that every individual can do, – they can see to it that they feel right.
Il est une chose du moins à la portée de chacun, – c’est de voir avec justesse et de se pénétrer d’un sentiment droit.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Then, as Guillaume seated himself, he asked him with a touch of irony: Well! what did you see to admire over yonder?
Puis, lorsque Guillaume se fut assis, il lui demanda en ricanant: --Eh bien! qu'avez-vous vu de beau, là, à côté?
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
"Ah! Monsieur l'Abbe," said Massot, "see to what journalism may lead a man.
« Hein ? monsieur l’abbé, voyez où mène la presse.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"Eh!" said the retired oil-dealer, "that's nothing to do with me; Eugene will see to that.
– Eh! dit l’ancien marchand d’huile, ça ne me regarde pas. Eugène se charge de tout.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
But I'll see to that.
Je me charge de l’affaire…
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Member States shall see to it that they communicate to the Commission the texts of the main subsequent provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
Les États membres veillent à communiquer à la Commission le texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
"God planted the seeds of all these trees," continued Hetty, after a moment's pause, "and you see to what a height and shade they have grown!
– Dieu a planté les semences de tous les arbres, continua Hetty après un moment de pause, et vous voyez à quelle hauteur ils sont parvenus, et quel ombrage ils donnent !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
At the same time, EC provides much of the funding for the sites and staff within EC identify what they see to be priority areas for EC expenditures.
Parallèlement, EC fournit une bonne partie des fonds dont disposent les zones et ce sont ses employés qui déterminent les secteurs prioritaires de dépenses.
They shall see to it that the objectives set out in this Agreement are attained.
Elles veillent à ce que les objectifs définis par l'accord soient atteints.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!