about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Moreover, unconscious of the syllables they pronounced, they followed their secret thoughts sentence by sentence; they might abruptly have continued their confidences aloud, without ceasing to understand each other.
N'ayant d'ailleurs pas conscience des paroles qu'ils prononçaient, ils suivaient leurs pensées secrètes, phrase à phrase; ils auraient pu brusquement continuer leurs confidences à voix haute, sans cesser de se comprendre.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
On June 25, 1999, the Court of Appeal (in a separate proceeding) granted the respondent an extension of time in which to file a notice of application for leave to appeal from sentence.
Le 25 juin 1999, la Cour d'appel (dans une instance distincte) a accordé à l'intimé une prorogation du délai fixé pour déposer l'avis de demande d'autorisation d'appel de la sentence.
It hardly follows that taking into account a punitive order of forfeiture will necessarily, or even generally, reduce the sentence of imprisonment that would otherwise be appropriate.
Il ne s’ensuit pas pour autant que la prise en compte d’une ordonnance de confiscation à caractère punitif se traduira nécessairement, ou même généralement, par une réduction de la période d’emprisonnement qui serait par ailleurs appropriée.
A final cost of constitutional exemptions from mandatory minimum sentence laws is to the institutional value of effective law making and the proper roles of Parliament and the courts.
Enfin, les exemptions constitutionnelles à l'égard des dispositions prescrivant une peine minimale obligatoire porteraient atteinte à la valeur institutionnelle de l'action législative efficace et aux rôles véritables du législateur et des tribunaux.
The appellant quite rightly points out that in Moscovitch, the court specifically invited the accused to appeal against his sentence.
L'appelante souligne à juste titre que, dans Moscovitch, la cour a expressément invité l'accusé à interjeter appel de la sentence.
In fact, Gedye Prov. Ct. J. appeared to take a global approach in her ruling, which included a conditional sentence, a fine and a refusal to order forfeiture.
En fait, la juge Gedye semble avoir appliqué une approche globale dans sa décision, laquelle comportait une peine d’emprisonnement avec sursis, une amende et le refus d’ordonner la confiscation.
the second sentence of Article 17 (2) and the last sentence of Article 30 (1) shall be replaced by the following:
À l'article 17 paragraphe 2, la deuxième phrase, et à l'article 30 paragraphe 1, la dernière phrase, sont remplacées par le texte suivant:
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3) thereof,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 37, en liaison avec son article 300, paragraphe 2, premier alinéa, première phrase, et paragraphe 3, premier alinéa,
A simple sentence served as a pretext for passing from their trivial chat to the confession of her adultery, and she did this so naturally that Madeleine was able to listen to her story without a frown.
Une simple phrase lui servit de transition pour passer de leur causerie banale à la confession de son adultère. Elle fit cela si naturellement, que Madeleine put recueillir son aveu sans sourciller.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
At the Supreme Court of British Columbia, Josephson J. imposed an 18-month conditional sentence, as well as ordering full forfeiture of the residence in which the marihuana was produced.
Le juge Josephson de la Cour suprême de la Colombie-Britannique les a condamnés à une peine d’emprisonnement de 18 mois avec sursis, tout en ordonnant la confiscation totale de la résidence où la marihuana avait été produite.
As we reach the kennel in which we are lodgers, we are thinking that sentence over.
Nous regagnons le chenil dont nous sommes locataires, en méditant cette phrase.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
in the first sentence of Article 4 of the French text the word "stockage" shall be replaced by the word "entreposage", and in this same Article the word "transportées" is replaced by the words "en cours de transport".
Dans la première phrase de l'article 4, les mots "le stockage" sont remplacés par "l'entreposage" et dans le paragraphe a) de ce même article, le mot "transportées" est remplacé par "en cours de transport" (texte en langue française seulement).
One evening, while conversing peacefully with Therese and Laurent, she remained in the middle of a sentence with her mouth wide open: she felt as if she was being throttled.
Un soir, comme elle s'entretenait paisiblement avec Thérèse et Laurent, elle resta, au milieu d'une phrase, la bouche béante: il lui semblait qu'on l'étranglait.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 133, en liaison avec son article 300, paragraphe 2, première phrase, du premier alinéa,
Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 175(1) thereof, in conjunction with the first sentence of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3) thereof,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 175, paragraphe 1, en liaison avec l'article 300, paragraphe 2, première phrase, et paragraphe 3, premier alinéa,

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

death sentence
arrêt de mort
long sentence
longue peine
remission of sentence
remise de peine

Word forms

sentence

verb
Basic forms
Pastsentenced
Imperativesentence
Present Participle (Participle I)sentencing
Past Participle (Participle II)sentenced
Present Indefinite, Active Voice
I sentencewe sentence
you sentenceyou sentence
he/she/it sentencesthey sentence
Present Continuous, Active Voice
I am sentencingwe are sentencing
you are sentencingyou are sentencing
he/she/it is sentencingthey are sentencing
Present Perfect, Active Voice
I have sentencedwe have sentenced
you have sentencedyou have sentenced
he/she/it has sentencedthey have sentenced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sentencingwe have been sentencing
you have been sentencingyou have been sentencing
he/she/it has been sentencingthey have been sentencing
Past Indefinite, Active Voice
I sentencedwe sentenced
you sentencedyou sentenced
he/she/it sentencedthey sentenced
Past Continuous, Active Voice
I was sentencingwe were sentencing
you were sentencingyou were sentencing
he/she/it was sentencingthey were sentencing
Past Perfect, Active Voice
I had sentencedwe had sentenced
you had sentencedyou had sentenced
he/she/it had sentencedthey had sentenced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sentencingwe had been sentencing
you had been sentencingyou had been sentencing
he/she/it had been sentencingthey had been sentencing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sentencewe shall/will sentence
you will sentenceyou will sentence
he/she/it will sentencethey will sentence
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sentencingwe shall/will be sentencing
you will be sentencingyou will be sentencing
he/she/it will be sentencingthey will be sentencing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sentencedwe shall/will have sentenced
you will have sentencedyou will have sentenced
he/she/it will have sentencedthey will have sentenced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sentencingwe shall/will have been sentencing
you will have been sentencingyou will have been sentencing
he/she/it will have been sentencingthey will have been sentencing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sentencewe should/would sentence
you would sentenceyou would sentence
he/she/it would sentencethey would sentence
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sentencingwe should/would be sentencing
you would be sentencingyou would be sentencing
he/she/it would be sentencingthey would be sentencing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sentencedwe should/would have sentenced
you would have sentencedyou would have sentenced
he/she/it would have sentencedthey would have sentenced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sentencingwe should/would have been sentencing
you would have been sentencingyou would have been sentencing
he/she/it would have been sentencingthey would have been sentencing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sentencedwe are sentenced
you are sentencedyou are sentenced
he/she/it is sentencedthey are sentenced
Present Continuous, Passive Voice
I am being sentencedwe are being sentenced
you are being sentencedyou are being sentenced
he/she/it is being sentencedthey are being sentenced
Present Perfect, Passive Voice
I have been sentencedwe have been sentenced
you have been sentencedyou have been sentenced
he/she/it has been sentencedthey have been sentenced
Past Indefinite, Passive Voice
I was sentencedwe were sentenced
you were sentencedyou were sentenced
he/she/it was sentencedthey were sentenced
Past Continuous, Passive Voice
I was being sentencedwe were being sentenced
you were being sentencedyou were being sentenced
he/she/it was being sentencedthey were being sentenced
Past Perfect, Passive Voice
I had been sentencedwe had been sentenced
you had been sentencedyou had been sentenced
he/she/it had been sentencedthey had been sentenced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sentencedwe shall/will be sentenced
you will be sentencedyou will be sentenced
he/she/it will be sentencedthey will be sentenced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sentencedwe shall/will have been sentenced
you will have been sentencedyou will have been sentenced
he/she/it will have been sentencedthey will have been sentenced

sentence

noun
SingularPlural
Common casesentencesentences
Possessive casesentence'ssentences'