He said to himself that he could shave off his blond hair and that in the photo on an identity document this difference in color would hardly be visible.
Il se dit qu'il pourrait raser sa chevelure blonde et que sur la photo d'une pièce d'identité cette différence de teinte serait peu visible.
Makine, Andreï / Music of a LifeMakine, Andreï / La musique d'une vie
« C’est pour monsieur, une barbe, n’est-ce pas ?...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When nearly opposite to our ambush, he descried the object of his search, and sliding his feet out of the stirrup, guided his horse so as to shave closely past it.
Arrivé en face de notre embuscade, il découvrit l'objet de ses recherches, et dégageant son pied de l'étrier, dirigea son cheval de manière à passer auprès.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
He had begun to shave M. de Guersaint's left cheek and was quite triumphant.
Il avait attaqué la joue gauche, il triomphait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It had been a close shave, but I had been in time.
Nous l'échappions belle, mais j'arrivais à temps.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
The old lady had begun by bringing down kettles to get her water boiled, as she had no fire, she said, and the Abbé was in a hurry to shave.
Cela commença par des bouillottes d'eau que la vieille dame descendit faire chauffer; elle n'avait pas de feu, et l'abbé était pressé de se raser.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
"All right--and I'll profit by the opportunity to have a shave."
– Bon ! et, par la même occasion, je me ferai raser. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Why, on the previous day they had pursued him even to his dressing-room where he had gone to shave.
On ne le laissait plus respirer; la veille encore, on l'avait relancé jusque dans son cabinet de toilette, pendant qu'il se faisait la barbe.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
I didn't dare to shave for fear of leaving tracks, and besides, it wasn't any kind of use my trying to get into the streets.
Je n'osai pas me raser, crainte de laisser un indice, et d'ailleurs il était complètement inutile pour moi de songer à gagner la rue.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
He had now begun to shave M. de Guersaint's right cheek; and was inveighing against the Fathers of the Immaculate Conception, whose greed for gain was the one cause of all the misunderstanding.
Il venait de passer à la joue droite, il concluait furieusement contre les pères de l’Immaculée-Conception, dont l’âpreté était l’unique cause du désaccord.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
This is the first decent shave I've had since war was declared."
C'est la première fois que je puis me faire raser décemment depuis la déclaration de guerre.
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer