about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The priest tranquilly read his breviary, while the father, with a pair of shears in his hand, followed him up and down the garden walks, trying to renew the conversation and to get more detailed information about his boy.
Et il lisait tranquillement son bréviaire, tandis que le père, un sécateur à la main, le suivait dans les allées, cherchant à renouer la conversation, pour avoir des nouvelles plus détaillées sur «le petit».
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
In those olden times people did not beautify trees by clipping them with shears, and it was not the fashion to raise grass by sowing it, or to sprinkle gravel on paths.
Dans ces temps anciens, on n’embellissait point encore les arbres à coups de ciseaux, et la mode n’était pas de semer le gazon ni de sabler les allées.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
A loud laugh hailed this allusion of the trapper to his ears, which, as we have observed, were already gone; and so closely had they been trimmed that nothing remained for either knife or shears to accomplish.
Un rire bruyant accueillit cette allusion du trappeur, à ses oreilles dont, ainsi que je l'ai dit, il était déjà privé; elles avaient été coupées de si près qu'il ne restait plus la moindre prise au couteau ou aux ciseaux.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The canoe adrift being directed by no such intelligence, pursued its proper way, and grounded on a small sunken rock, at the distance of three or four yards from the shore.
La pirogue abandonnée à elle-même continua à dériver, et toucha sur un petit rocher à fleur d’eau à vingt ou vint-cinq pieds du rivage.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
And therefore was this sorrow of his majestic and vast; consoling and torturing alike in the midst of his self-reproach, his regret, and his tenderness--as might be meditation or prayer on the shore of a gloomy sea.
Et c'est pourquoi elle fut auguste, vaste, torturante et consolatrice à la fois, dans la grandeur de ses reproches, de ses tendresses et de ses regrets, comme une prière ou une contemplation au bord d'une mer assombrie.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
In the first a fisherman's wife was seen, waving a handkerchief on shore, while the vessel which bore away her husband vanished on the horizon.
On voyait sur la première la femme d'un pêcheur agitant un mouchoir sur une côte, tandis que disparaît à l'horizon la voile, qui emporte son homme.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
There are savages on the lake shore already, and no man can say how near to us they may be at this very moment, or when we may hear more from them!"
Il y a déjà des sauvages sur les bords du lac, et personne ne peut dire à quelle distance ils sont de nous en ce moment, ni quand nous en entendrons parler.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Before quitting the shore, and as soon as he perceived that the paddles were gone, Deerslayer had thrown a bit of dead branch into the canoe, and this was within reach of his arm.
Avant de quitter le rivage, et dès qu’il s’était aperçu qu’on avait enlevé de la pirogue les deux rames, il y avait jeté une branche de bois mort, et elle était à portée d’une de ses mains.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
"Lay her head more off the shore, Delaware," said Deerslayer for the third time, speaking in English that his fair companion might understand his words - "Lay her head well off shore.
– Le cap plus au large, Delaware ! s’écria pour la troisième fois Deerslayer en parlant, anglais, afin que sa belle compagne pût comprendre ses paroles ; éloignez-vous du rivage.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Several times the sisters fancied they saw it, looming up in the obscurity, like a low black rock; but on each occasion it was found to be either an optical illusion, or some swell of the foliage on the shore.
Plusieurs fois elles crurent l’entrevoir dans l’obscurité comme un rocher noir presque à fleur d’eau ; mais, à chaque occasion, c’était une illusion d’optique occasionnée par une cause ou par une autre.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The Pathfinder had no sooner recognized the form of his red friend, than, with a strong sweep of his paddle, he threw the head of his own canoe towards the shore, motioning for Jasper to follow.
Pathfinder, ayant reconnu son ami, donna sur-le-champ un vigoureux coup de rame, et fit tourner l’avant de sa pirogue vers le rivage, en faisant signe à Jasper d’en faire autant.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
If such parts are made of a material softer than 50 shore A hardness and mounted on (a) rigid support(s), the requirements in question shall apply only to the rigid support(s).
Lorsque les éléments contactables de ces équipements sont formés d'un matériau de dureté inférieure à 50 shore A placé sur un support rigide, les prescriptions concernées ne s'appliquent qu'aux supports rigides.
"Is that a dog, or a deer, swimming towards this shore?"
– Est-ce un chien ou un daim, qui vient vers nous à la nage ?
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
"See him from the shore.
– Je l’ai vu du rivage.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
We reached the vessel - they called her the Henry the Navigator - just as the first shore-boat was leaving. The crowd in it were all Portuguese, which suited my book.
Nous abordâmes le navire, qui s’appelait Henri le Navigateur, au moment où le premier canot quittait le bord, emportant une foule de Portugais, ce qui me convenait à merveille.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

shear test
essai de cisaillement
plane of shear
plan de cisaillement
shearing strength
résistance au cisaillement
shear strength
résistance au cisaillement
shear rate
vitesse de cisaillement

Word forms

shear

verb
Basic forms
Pastsheared, shore
Imperativeshear
Present Participle (Participle I)shearing
Past Participle (Participle II)sheared, shorn
Present Indefinite, Active Voice
I shearwe shear
you shearyou shear
he/she/it shearsthey shear
Present Continuous, Active Voice
I am shearingwe are shearing
you are shearingyou are shearing
he/she/it is shearingthey are shearing
Present Perfect, Active Voice
I have sheared, shornwe have sheared, shorn
you have sheared, shornyou have sheared, shorn
he/she/it has sheared, shornthey have sheared, shorn
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shearingwe have been shearing
you have been shearingyou have been shearing
he/she/it has been shearingthey have been shearing
Past Indefinite, Active Voice
I sheared, shorewe sheared, shore
you sheared, shoreyou sheared, shore
he/she/it sheared, shorethey sheared, shore
Past Continuous, Active Voice
I was shearingwe were shearing
you were shearingyou were shearing
he/she/it was shearingthey were shearing
Past Perfect, Active Voice
I had sheared, shornwe had sheared, shorn
you had sheared, shornyou had sheared, shorn
he/she/it had sheared, shornthey had sheared, shorn
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shearingwe had been shearing
you had been shearingyou had been shearing
he/she/it had been shearingthey had been shearing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shearwe shall/will shear
you will shearyou will shear
he/she/it will shearthey will shear
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shearingwe shall/will be shearing
you will be shearingyou will be shearing
he/she/it will be shearingthey will be shearing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sheared, shornwe shall/will have sheared, shorn
you will have sheared, shornyou will have sheared, shorn
he/she/it will have sheared, shornthey will have sheared, shorn
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shearingwe shall/will have been shearing
you will have been shearingyou will have been shearing
he/she/it will have been shearingthey will have been shearing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shearwe should/would shear
you would shearyou would shear
he/she/it would shearthey would shear
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shearingwe should/would be shearing
you would be shearingyou would be shearing
he/she/it would be shearingthey would be shearing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sheared, shornwe should/would have sheared, shorn
you would have sheared, shornyou would have sheared, shorn
he/she/it would have sheared, shornthey would have sheared, shorn
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shearingwe should/would have been shearing
you would have been shearingyou would have been shearing
he/she/it would have been shearingthey would have been shearing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sheared, shornwe are sheared, shorn
you are sheared, shornyou are sheared, shorn
he/she/it is sheared, shornthey are sheared, shorn
Present Continuous, Passive Voice
I am being sheared, shornwe are being sheared, shorn
you are being sheared, shornyou are being sheared, shorn
he/she/it is being sheared, shornthey are being sheared, shorn
Present Perfect, Passive Voice
I have been sheared, shornwe have been sheared, shorn
you have been sheared, shornyou have been sheared, shorn
he/she/it has been sheared, shornthey have been sheared, shorn
Past Indefinite, Passive Voice
I was sheared, shornwe were sheared, shorn
you were sheared, shornyou were sheared, shorn
he/she/it was sheared, shornthey were sheared, shorn
Past Continuous, Passive Voice
I was being sheared, shornwe were being sheared, shorn
you were being sheared, shornyou were being sheared, shorn
he/she/it was being sheared, shornthey were being sheared, shorn
Past Perfect, Passive Voice
I had been sheared, shornwe had been sheared, shorn
you had been sheared, shornyou had been sheared, shorn
he/she/it had been sheared, shornthey had been sheared, shorn
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sheared, shornwe shall/will be sheared, shorn
you will be sheared, shornyou will be sheared, shorn
he/she/it will be sheared, shornthey will be sheared, shorn
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sheared, shornwe shall/will have been sheared, shorn
you will have been sheared, shornyou will have been sheared, shorn
he/she/it will have been sheared, shornthey will have been sheared, shorn

shear

noun
SingularPlural
Common caseshearshears
Possessive caseshear'sshears'