Of course, we never saw him any more, and, of course, all he really wanted was a shilling.
Bien entendu, on ne le revit plus, et bien entendu, ce qu’il voulait, c’était un shilling.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
«Francis," cried George, comprehending the truth, "you shall share every shilling I receive in future-you shall-indeed you shall.»
Francis ne répondit rien, mais sa pâleur et son silence instruisirent George de la vérité. – Cher frère, s’écria-t-il, à l’avenir je ne recevrai pas un schelling que vous ne le partagiez avec moi ; je l’exige de votre amitié.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
If you had seen these clothes after - but, as the shilling shockers say, we anticipate.
Mais, comme disent les feuilletonistes, n’anticipons pas.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
We had an excellent dinner at the station restaurant, which, with a bottle of white wine, cost just three shillings apiece.
Nous fîmes un excellent repas au buffet de la gare, lequel nous coûta 3 schillings par tête, y compris une bouteille de vin blanc.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
For a while she had kept both herself and the child on the twelve shillings a week that twelve hours' drudgery a day procured her, paying six shillings out of it for the child, and keeping her own body and soul together on the remainder.
Un temps elle avait subsisté, avec son enfant, sur les douze shillings que lui procurait chaque semaine un esclavage quotidien de douze heures, consacrant six shillings pour l’enfant, et survivant avec le reste.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
But the thing happens; the husband and father breaks his leg or his neck. No 4.5d. a day per mouth for food is coming in; no halfpennyworth of bread per meal; and, at the end of the week, no six shillings for rent.
Mais si par hasard le père se casse la jambe ou se rompt le cou, il ne faut plus compter sur les 4,½ pence quotidiens pour la nourriture, le ½ penny n'est plus là pour le pain, pas plus que les 6 shillings du loyer, à la fin de la semaine.
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
Fancy giving up all that for five shillings a year!
Pensez, se priver de tous ces plaisirs pour cinq shillings par an !
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
And, O ye orgies of Alexander VI, ye banquets and galas of Julius II and Leo X, only eight lire a day--six shillings and fourpence--were allowed to defray the cost of Leo XIII's table!
L’ordinaire de Léon XIII était fixé à huit francs par jour. O débauches d’Alexandre VI, ô festins et galas de Jules II et de Léon X !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
The cost of one shot from a twelve-inch cannon is over two hundred pounds, and even a modest shell for a "seventy-five " gun costs about twenty-four shillings.
Le prix du coup d'un canon de 305mm dépasse 5.000 francs. Un modeste obus pour canon de 75 revient à une trentaine de francs.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
They charged us thirty-five shillings for the loan of the remnant for six days; and we could have bought the thing out-and-out for four-and- sixpence at any sale of drift-wood round the coast.
On nous compta trente-cinq shillings pour la location de ce vestige pendant six jours, alors qu’on aurait pu acheter la chose pour quatre shillings et demi à n’importe quelle vente de bois d’épave sur la côte.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
And yet many of the girls are receiving, not eighteen shillings, but eleven shillings, twelve shillings, and fourteen shillings per week.
Et encore, c'est un bon salaire : la plupart des jeunes filles ne reçoivent en tout et pour tout qu'onze, douze ou quatorze shillings par semaine.
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime