about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Felicite, enraged, was beating a tattoo on the shutter with her impatient fingers. "Let them talk," she answered.
Félicité, furieuse, tambourinait sur la persienne du bout de ses doigts crispés et elle répondait: «Laisse-les dire, va.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
The tattlers drew closer together and such words as "rogues," "thieves," and "shameless intriguers," ascended to the shutter behind which Pierre and Felicite were perspiring with fear and indignation.
Les causeurs se rapprochèrent; les mots de canailles, de voleurs, d’intrigants éhontés, montaient jusqu’à la persienne derrière laquelle Pierre et Félicité suaient la peur et la colère.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Not a shutter was down! not a bus was about!
Pas un volet ouvert, pas un omnibus en circulation !
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
"At our place, you know, same as everywhere in the Pas de Calais, the outside doors of the houses are cut in two. At the bottom, it's a sort of barrier, half-way up your body; and above, you might call it a shutter.
» Tu sais, chez nous, comme tout partout dans le Pas-de-Calais, les portes d’entrée des maisons sont divisées en deux : en bas, ça forme une sorte de barrière jusqu’à mi-corps, et en haut ça forme comme qui dirait volet.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
What surprised Pierre was that every window-shutter of the mansion was closed, every chink stopped up so that daylight might not enter, and that every room flared with electric lamps, an illumination of supernatural intensity.
Ce qui surprenait Pierre, c’était l’hôtel entièrement clos, les fenêtres fermées, les moindres fentes bouchées pour que le jour n’entrât pas, et toutes les pièces flambant de lampes électriques dans une intensité surnaturelle de lumière.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
With every window-shutter closed, the conflagration of the electric lamps turned the place into a perfect brazier, reeking with human effluvia.
Fenêtres closes, l’incendie des lampes électriques allumait un brasier, fumant d’une odeur de chair.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The husband who was always trembling with fever went to bed, while the young woman opened the window to close the shutter blinds.
Le mari, qui tremblait toujours de fièvre, se mettait au lit; pendant ce temps, la jeune femme ouvrait la croisée pour fermer les persiennes.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
He hastened to undo it; and, with smothered voices and heavy tread, came several men, bringing a body, wrapped in a cloak, and lying on a shutter.
Il se hâta d’ouvrir: des hommes entrèrent à pas lourds et parlant bas; ils portaient un corps, enveloppé d’un manteau, couché sur une civière.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Then lifting in the ordinary way the shutter of the frame, it is left open before the object to be reproduced for a period varying with the light.
Soulevant ensuite comme d'habitude le volet du châssis, on le laisse ouvert devant l'objet à reproduire un temps variable suivant l'éclairage.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
All the lectures in the world could not have made him understand this phenomenon, which produced in his mind the same effect as the irritating alternation of light and darkness which occurs in a room when a shutter is opened and closed rapidly.
Toutes les vulgarisations du monde n’auraient pu lui expliquer ce phénomène, qui produisait à ses yeux le va-et-vient de lumière irritant que fait, dans une chambre, un volet ouvert et fermé avec rapidité.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
But what was wealth when in that dismal pavilion, whose shutters were ever closed, those frightful shrieks continued, proclaiming some terrible drama, which all the stir and bustle of the prosperous works were unable to stifle?
Et, dans le pavillon morne, aux persiennes toujours closes, les affreux cris continuaient, quelque épouvantable drame, que, cette fois, la rumeur laborieuse et prospère de l’usine ne parvenait pas à étouffer.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
I remember yet the enormous dishes of strawberries we used to eat, and especially the little room where we slept so often; I used to open the shutters by five o'clock, and the sun would wake you up by shining on your eyes
Je me souviens encore des énormes saladiers de fraises que nous mangions, surtout de la petite chambre où nous avons couché si souvent: dès cinq heures, j’ouvrais les volets et le soleil t’éveillait en te frappant sur les yeux...
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
At length, as Camille was putting up the shutters, he briskly approached the young woman, to murmur in an undertone: "We shall be unable to see one another any more.
Pendant que Camille fermait sa boutique, il s'approcha vivement de la jeune femme: --Nous ne pouvons plus nous voir, lui dit-il à voix basse.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
I chose the most unassuming shop I could find, where a little boy was taking down the shutters - one of those general stores where they sell everything.
Je choisis la boutique la plus humble où un petit garçon retirait les volets de la devanture. C’était un de ces magasins de village où l’on tient un peu de tout.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
As he was placing his foot on the pavement, a woman's voice called to him; and he recognized Berthe at the door of the silk warehouse, the shutters of which were being put up by the porter.
Comme il posait le pied sur le trottoir, une voix de femme l'appela; et il reconnut Berthe, sur le seuil du magasin de soierie, dont un garçon mettait les volets.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

shutter speed
vitesse d'obturation

Word forms

shutter

noun
SingularPlural
Common caseshuttershutters
Possessive caseshutter'sshutters'

shutter

verb
Basic forms
Pastshuttered
Imperativeshutter
Present Participle (Participle I)shuttering
Past Participle (Participle II)shuttered
Present Indefinite, Active Voice
I shutterwe shutter
you shutteryou shutter
he/she/it shuttersthey shutter
Present Continuous, Active Voice
I am shutteringwe are shuttering
you are shutteringyou are shuttering
he/she/it is shutteringthey are shuttering
Present Perfect, Active Voice
I have shutteredwe have shuttered
you have shutteredyou have shuttered
he/she/it has shutteredthey have shuttered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shutteringwe have been shuttering
you have been shutteringyou have been shuttering
he/she/it has been shutteringthey have been shuttering
Past Indefinite, Active Voice
I shutteredwe shuttered
you shutteredyou shuttered
he/she/it shutteredthey shuttered
Past Continuous, Active Voice
I was shutteringwe were shuttering
you were shutteringyou were shuttering
he/she/it was shutteringthey were shuttering
Past Perfect, Active Voice
I had shutteredwe had shuttered
you had shutteredyou had shuttered
he/she/it had shutteredthey had shuttered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shutteringwe had been shuttering
you had been shutteringyou had been shuttering
he/she/it had been shutteringthey had been shuttering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shutterwe shall/will shutter
you will shutteryou will shutter
he/she/it will shutterthey will shutter
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shutteringwe shall/will be shuttering
you will be shutteringyou will be shuttering
he/she/it will be shutteringthey will be shuttering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shutteredwe shall/will have shuttered
you will have shutteredyou will have shuttered
he/she/it will have shutteredthey will have shuttered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shutteringwe shall/will have been shuttering
you will have been shutteringyou will have been shuttering
he/she/it will have been shutteringthey will have been shuttering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shutterwe should/would shutter
you would shutteryou would shutter
he/she/it would shutterthey would shutter
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shutteringwe should/would be shuttering
you would be shutteringyou would be shuttering
he/she/it would be shutteringthey would be shuttering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shutteredwe should/would have shuttered
you would have shutteredyou would have shuttered
he/she/it would have shutteredthey would have shuttered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shutteringwe should/would have been shuttering
you would have been shutteringyou would have been shuttering
he/she/it would have been shutteringthey would have been shuttering
Present Indefinite, Passive Voice
I am shutteredwe are shuttered
you are shutteredyou are shuttered
he/she/it is shutteredthey are shuttered
Present Continuous, Passive Voice
I am being shutteredwe are being shuttered
you are being shutteredyou are being shuttered
he/she/it is being shutteredthey are being shuttered
Present Perfect, Passive Voice
I have been shutteredwe have been shuttered
you have been shutteredyou have been shuttered
he/she/it has been shutteredthey have been shuttered
Past Indefinite, Passive Voice
I was shutteredwe were shuttered
you were shutteredyou were shuttered
he/she/it was shutteredthey were shuttered
Past Continuous, Passive Voice
I was being shutteredwe were being shuttered
you were being shutteredyou were being shuttered
he/she/it was being shutteredthey were being shuttered
Past Perfect, Passive Voice
I had been shutteredwe had been shuttered
you had been shutteredyou had been shuttered
he/she/it had been shutteredthey had been shuttered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shutteredwe shall/will be shuttered
you will be shutteredyou will be shuttered
he/she/it will be shutteredthey will be shuttered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shutteredwe shall/will have been shuttered
you will have been shutteredyou will have been shuttered
he/she/it will have been shutteredthey will have been shuttered