Why do you keep loping about like a fa'a'n that's showing its dam how well it can skip, when you're a warrior grown, yourself, and a warrior grown defies you and all your silly antiks.
Vous avez l’air d’un faon qui veut montrer à sa mère qu’il est en état de sauter, tandis que vous êtes un guerrier, et qu’un autre guerrier vous défie, vous et tous les vôtres.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
She would ask for milk, keeping hold of the child until she was served, making him skip and calling her lover to admire the dear creature's large eyes.
Elle demandait du lait, gardant l’enfant jusqu’à ce qu’on l’eût servie, le faisant sauter, appelant son amant pour qu’il admirât les grands yeux de la chère créature.
Then the young Abbé , introducing still further refinements into his play, began to skip about first to right and then to left, each time receiving the shuttlecock in a fresh position.
Alors, le jeune abbé, raffinant encore, se mit à faire de petits sauts sur lui-même, à droite, à gauche, les calculant de façon à recevoir chaque fois le volant dans une nouvelle position.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
She hummed a tune as she emptied her trunks, and she felt inclined to laugh and skip like a child.
Elle fredonnait en vidant ses malles, elle avait des envies de rire et de courir comme un enfant.
I was encircling your waist, watching the moment to whirl you along in my arms, when you eagerly tore yourself away to laugh and skip, just like a bold, sun-burnt peasant girl.
J’enlaçais déjà ta taille, j’épiais l’instant de t’emporter dans mes bras, lorsque tu te dégageas vivement pour te mettre à rire et à sauter, tout comme une brune et hardie paysanne.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
And then she began to skip round him, clapping her hands and repeating in a sing-song voice: 'Yes! yes! you'll stay, and we will eat it up, we'll eat it up!'
Alors, elle se mit à sauter autour de lui, tapant des mains, chantonnant, sur un air de flûte: - Si, si, tu restes... Nous le mangerons, nous le mangerons!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
At the mere thought of this she skipped and clapped her hands with glee; and to the priest she seemed to have brought the poultry-yard away with her in her skirts.
Elle dansait, elle tapait des mains, tandis que le prêtre retrouvait en elle la basse-cour qu'elle avait emportée dans ses jupes.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
The herd suddenly wheeled, but the loop was around the neck of their leader; and after three or four skips, he sprang up, and falling upon his back, lay motionless.
Le troupeau fit volte-face, mais la courroie était enroulée autour du cou du premier de la bande, qui, après deux ou trois bonds, tomba sur le flanc et demeura sans mouvement.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"What is it?" said Rosa, a bright, piquant little quadroon who came skipping down stairs at this moment.
– Qu’y a-t-il? dit Rosa, petite quarteronne des plus piquantes, qui descendait lestement l’escalier.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The girl was impatient, and would not hear the half I had to say; but away she skipped, as ye saw with your own eyes, Pathfinder, as if her opinion were fully made up, and she cared to listen no longer.
Elle s’impatienta et ne voulut pas entendre la moitié de ce que j’avais à lui dire, et elle décampa comme vous l’avez vu de vos propres yeux, comme si son opinion était bien décidée et qu’elle ne voulût pas en écouter davantage.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario